Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i wanna fuck
እኔ ማጋጨት እፈልጋለሁ
Última atualização: 2023-10-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i wanna mute my mind ang my feelings
አእምሮዬን ማዳመጥ እፈልጋለሁ ስሜቴን
Última atualização: 2024-03-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
who say you are ugly
አስቀያሚ ነህ የሚሉ
Última atualização: 2023-12-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he said : what ! even if i bring to you something manifest ?
( ሙሳ ) « በግልጽ አስረጅ ብመጣህም እንኳ » አለው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
said moosa , “ even if i bring to you something clear ? ”
( ሙሳ ) « በግልጽ አስረጅ ብመጣህም እንኳ » አለው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
' what , even if i brought you something clear ' said he ( moses ) .
( ሙሳ ) « በግልጽ አስረጅ ብመጣህም እንኳ » አለው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
say , " you who deny the truth ,
በላቸው « እናንተ ከሓዲዎች ሆይ !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
( moses ) said : " even though i have brought to you something convincing ? "
( ሙሳ ) « በግልጽ አስረጅ ብመጣህም እንኳ » አለው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and they ask you about zul-qarnain . say , “ i will tell you something about him . ”
ከዙልቀርነይንም ይጠይቁሃል ፡ ፡ « በእናንተ ላይ ከእርሱ ወሬን አነባለሁ ፤ » በላቸው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he said , ‘ what if i bring you something [ as an ] unmistakable [ proof ] ? ’
( ሙሳ ) « በግልጽ አስረጅ ብመጣህም እንኳ » አለው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
( moses ) said : " even if i showed you something clear ( and ) convincing ? "
( ሙሳ ) « በግልጽ አስረጅ ብመጣህም እንኳ » አለው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and they ask you about dhul-qarnain . say : " i shall recite to you something of his story . "
ከዙልቀርነይንም ይጠይቁሃል ፡ ፡ « በእናንተ ላይ ከእርሱ ወሬን አነባለሁ ፤ » በላቸው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
they will ask you about thulkarnain ( the pious and chosen ) . say : ' i will recite to you something of his story .
ከዙልቀርነይንም ይጠይቁሃል ፡ ፡ « በእናንተ ላይ ከእርሱ ወሬን አነባለሁ ፤ » በላቸው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he shall say , ' you have tarried but a little , did you know .
« እናንተ ( የቆያችሁትን መጠን ) የምታውቁ ብትኾኑ ኖሮ ( በእሳት ውስጥ በምትቆዩት አንፃር ) ጥቂትን ጊዜ እንጂ አልቆያችሁም » ይላቸዋል ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
' by allah ' he will say , ' you almost destroyed me !
ይላል « በአላህ እምላለሁ ፤ በእርግጥ ልታጠፋኝ ቀርበህ ነበር ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
( muhammad ) , they will ask you about dhu ' l-qarnayn . say , " i shall tell you something about him " .
ከዙልቀርነይንም ይጠይቁሃል ፡ ፡ « በእናንተ ላይ ከእርሱ ወሬን አነባለሁ ፤ » በላቸው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and he has given you something of all what you asked . and if you were to count god s blessings ’ , you would not be able to enumerate them .
ከለመናችሁትም ሁሉ የሰጣችሁ ነው ፡ ፡ የአላህንም ጻጋ ብትቆጥሩ አትዘልቋትም ፡ ፡ ሰው በጣም በደለኛ ከሓዲ ነው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and if we show you something of what we threaten them with , or cause you to die , yet to us is their return , and allah is the bearer of witness to what they do .
የዚያንም የምናስፈራራቸውን ከፊሉን ( በሕይወትህ ) ብናሳይህ ( መልካም ነው ) ፡ ፡ ወይም ( ሳናሳይህ ) ብንገድልህ መመለሻቸው ወደ እኛ ነው ፡ ፡ ከዚያም አላህ በሚሠሩት ስራ ላይ ዐዋቂ ነው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
god will say , " you have indeed remained there for a short time . would that you knew it during your life time .
« እናንተ ( የቆያችሁትን መጠን ) የምታውቁ ብትኾኑ ኖሮ ( በእሳት ውስጥ በምትቆዩት አንፃር ) ጥቂትን ጊዜ እንጂ አልቆያችሁም » ይላቸዋል ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and thus do we repeat the communications and that they may say : you have read ; and that we may make it clear to a people who know .
እንደዚሁም « ( እንዲገመግሙና ያለፉትን መጻሕፍት ) አጥንተሃልም » እንዲሉ ለሚያውቁ ሕዝቦችም ( ቁርኣንን ) እንድናብራራው አንቀጾችን እንገልጻለን ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: