Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
those who have rebelled
የካደ ሰውማ ፣
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so for one who rebelled ,
የካደ ሰውማ ፣
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
then , as for him who rebelled
የካደ ሰውማ ፣
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but he cried lies , and rebelled ,
አስተባበለም ፤ አመጸም ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
those who rebelled in the cities ,
በእነዚያ በአገሮች ላይ ግፍ የሠሩ ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
“ go to firaun , he has rebelled . ”
« ወደ ፈርዖን ኺድ ፡ ፡ እርሱ ወሰን አልፏልና ፡ ፡ »
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
go to pharaoh . he has indeed rebelled . ’
« ወደ ፈርዖን ኺድ ፡ ፡ እርሱ ወሰን አልፏልና ፡ ፡ »
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and directed him : “ go to pharaoh , he has rebelled ,
ወደ ፈርዖን ኺድ ፡ ፡ እርሱ ወሰን አልፏልና ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
“ both of you go to firaun ; he has indeed rebelled . ”
« ወደ ፈርዖን ኺዱ ፡ ፡ እርሱ ወሰን አልፏልና ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but pharaoh rebelled against the messenger , so we seized him remorselessly .
ፈርዖንም መልክተኛውን አመጸ ፤ ብርቱ መያዝንም ያዝነው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
[ and said , ] go ‘ to pharaoh , for indeed he has rebelled ,
ወደ ፈርዖን ኺድ ፡ ፡ እርሱ ወሰን አልፏልና ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
( saying : ) go thou unto pharaoh - lo ! he hath rebelled -
ወደ ፈርዖን ኺድ ፡ ፡ እርሱ ወሰን አልፏልና ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
now ! when hitherto thou hast rebelled and been of the wrong-doers ?
ከአሁን በፊት በእርግጥ ያመጽክ ከአጥፊዎችም የነበርክ ስትሆን አሁን ( አመንኩ ትላለህ )
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but pharaoh rebelled against the messenger , whereupon we seized him with no gentle grip .
ፈርዖንም መልክተኛውን አመጸ ፤ ብርቱ መያዝንም ያዝነው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and they rebelled against the messenger of their lord , and he seized them with a surpassing grip .
የጌታቸውንም መልእክተኛ ትዕዛዝ ጣሱ ፡ ፡ የበረታችንም አያያዝ ያዛቸው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and rebelled against their lord 's messenger . so he took them with a stern taking .
የጌታቸውንም መልእክተኛ ትዕዛዝ ጣሱ ፡ ፡ የበረታችንም አያያዝ ያዛቸው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but they rebelled against the command of their lord . so the thunderbolt overtook them while they looked on :
ከጌታቸው ትዕዛዝም ኮሩ ፡ ፡ እነርሱም እያዩ ጩኸት ያዘቻቸው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
how many a town rebelled against the commands of its lord and his messengers and we called them sternly to account and punished them severely ,
ከከተማም ከጌታዋ ትዕዛዝ ከመልክተኞቹም ያመጸች ፣ ብርቱንም ቁጥጥር የተቆጣጠርናት ፣ መጥፎንም ቅጣት የቀጣናት ብዙ ናት ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but they rebelled against their lord 's decree , and so the thunderbolt overtook them even while they gazed ;
ከጌታቸው ትዕዛዝም ኮሩ ፡ ፡ እነርሱም እያዩ ጩኸት ያዘቻቸው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
consequently when they rebelled against the command to refrain , we said to them , “ be apes , despised ! ”
ከእርሱም ከተከለከሉት ነገር በኮሩ ጊዜ ለእነሱ « ወረዶች ዝንጀሮች ኹኑ አልን ፤ » ( ኾኑም ) ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: