Você procurou por: all over the place , over us (Inglês - Armênio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Armenian

Informações

English

all over the place , over us

Armenian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Armênio

Informações

Inglês

and laban gathered together all the men of the place, and made a feast.

Armênio

Լաբանը հաւաքեց տեղի բոլոր մարդկանց ու հարսանիք արեց:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he took them, and sent them over the brook, and sent over that he had.

Armênio

Նա նրանց ու իրեն պատկանող ամէն ինչ վերցրած՝ անցկացրեց գետով:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and god went up from him in the place where he talked with him.

Armênio

Եւ Աստուած վերացաւ նրանից, այն վայրից, որտեղ խօսել էր նրա հետ,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and jacob called the name of the place where god spake with him, bethel.

Armênio

եւ այն տեղը, որտեղ Աստուած խօսել էր իր հետ, կոչեց Բեթէլ:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the quick brown fox jumps over the lazy dog

Armênio

1, 27numeric ids of scripts for font previews

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and they bring him unto the place golgotha, which is, being interpreted, the place of a skull.

Armênio

Եւ նրան տարան Գողգոթա, մի տեղ, որ թարգմանւում է կառափնատեղի:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

he is not here: for he is risen, as he said. come, see the place where the lord lay.

Armênio

այստեղ չէ նա, քանի որ յարութիւն առաւ, ինչպէս ինքն ասել էր. եկէ՛ք, տեսէ՛ք այն տեղը, ուր պառկած էր:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and abraham gat up early in the morning to the place where he stood before the lord:

Armênio

Աբրահամը վաղ առաւօտեան գնաց այնտեղ, ուր ինքը կանգնել էր Տիրոջ առաջ,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and jacob called the name of the place peniel: for i have seen god face to face, and my life is preserved.

Armênio

Յակոբն այդ տեղն անուանեց Երեւումն Աստուծոյ, որովհետեւ, - ասում է, - Աստծուն տեսայ դէմ առ դէմ, եւ փրկուեց հոգիս»:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where joseph was bound.

Armênio

նրանց բանտ նետեց դահճապետի մօտ, այն բանտը, ուր Յովսէփն էր արգելափակուած:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and abram passed through the land unto the place of sichem, unto the plain of moreh. and the canaanite was then in the land.

Armênio

Աբրամը կտրեց անցաւ երկիրն իր երկարութեամբ մինչեւ Սիւքէմ վայրը՝ Բարձր կաղնին: Այդ ժամանակ, սակայն, քանանացիներն էին բնակւում այդ երկրում:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

after these things jesus went over the sea of galilee, which is the sea of tiberias.

Armênio

Այնուհետեւ Յիսուս Գալիլիայի՝ Տիբերական ծովի հանդիպակաց կողմն անցաւ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

(howbeit there came other boats from tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the lord had given thanks:)

Armênio

Սակայն Տիբերիայից ուրիշ նաւակներ էլ գալիս էին մօտ այն տեղին, ուր հացն էին կերել:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford jabbok.

Armênio

Նոյն գիշերը վեր կենալով՝ նա առաւ իր երկու կանանց, երկու աղախիններին ու տասնմէկ որդիներին, անցկացրեց Յոբոկ գետի ծանծաղուտով:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and entered into a ship, and went over the sea toward capernaum. and it was now dark, and jesus was not come to them.

Armênio

Եւ նաւակ նստելով՝ գալիս էին դէպի ծովի միւս կողմը, դէպի Կափառնայում: Եւ երբ մութն ընկաւ, Յիսուս դեռ իրենց մօտ չէր եկել.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and aaron stretched out his hand over the waters of egypt; and the frogs came up, and covered the land of egypt.

Armênio

Ահարոնն իր ձեռքը մեկնեց եգիպտացիների ջրերի վրայ ու գորտեր դուրս բերեց: Գորտերն ելան ու ծածկեցին Եգիպտացիների երկիրը:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he built there an altar, and called the place el-beth-el: because there god appeared unto him, when he fled from the face of his brother.

Armênio

Նա այնտեղ զոհասեղան շինեց, եւ այդ վայրը կոչեց Բեթէլ, որովհետեւ այնտեղ էր, որ Աստուած երեւացել էր նրան, երբ նա փախչում էր իր եղբայր Եսաւից:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and god blessed them, and god said unto them, be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

Armênio

Աստուած օրհնեց նրանց ու ասաց. «Աճեցէ՛ք, բազմացէ՛ք, լցրէ՛ք երկիրը, տիրեցէ՛ք դրան, իշխեցէ՛ք ծովի ձկների, երկնքի թռչունների, ողջ երկրի բոլոր անասունների ու երկրի վրայ սողացող բոլոր սողունների վրայ»:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.

Armênio

Վրանի վարագոյրների երկարութեան աւելացած մասից մի կանգուն թող կախուի այս կողմից եւ մի կանգուն՝ այն կողմից: Վրանի ծայրերը թող ծածկուեն այս ու այն կողմից:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he saith unto them, be not affrighted: ye seek jesus of nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him.

Armênio

Եւ նա ասաց նրանց. «Մի՛ վախեցէք, դուք Յիսուսին էք փնտռում՝ խաչուած Նազովրեցուն. նա յարութիւն առաւ, այստեղ չէ: Ահաւասիկ այն տեղը, ուր նրան դրել էին:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,739,699,567 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK