A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
what did you do?
nə etdin?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
did you not understand ?
məgər ağlınız kəsmirdi ?
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
did you not , then , understand ?
məgər ağlınız kəsmirdi ?
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
did you buy the medicine?
dərmanı aldınmı?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
did you see him who turned away ,
( ya peyğəmbər ! ) İndi gördünmü ( imandan ) dönəni ,
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
did you not have any understanding ?
məgər ağlınız kəsmirdi ?
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
did you create it or did we ?
ondan ( insan ) yaradan sizsiniz , yoxsa biz ? !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
why did you prescribe fighting for us ?
vuruşmağı nə üçün bizə vacib etdin ?
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
did you not disobey my command ? "
( mənə bu barədə heç bir xəbər vermədin , yaxud mənim yolumla gedərək bütə tapınanları danlayıb onlara qarşı hiddətlənmədin ? )
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and why did you not , when you heard it , say ?
nə üçün siz onu eşitdiyiniz zaman : “ bizə bunu danışmaq yaraşmaz .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
did you consider the fire which you kindle ?
bəs ( yaş ağacdan ) yandırdığınız oda nə deyirsiniz ?
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
from following after me , did you disobey my order '
( mö ’ minləri də götürüb ) arxamca gəlmədin ? ( mənə bu barədə heç bir xəbər vermədin , yaxud mənim yolumla gedərək bütə tapınanları danlayıb onlara qarşı hiddətlənmədin ? ) Əmrimə asimi oldun ? ( allahdan başqasına ibadət edənlərlə bir yerdə yaşamağı özünə nə cür rəva bildin ? ) ”
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he said , “ did you hole it , to drown its passengers ?
( musa ) dedi : “ sən gəmidə olanları suya qərq etmək üçünmü gəmini deşdin ?
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the servant said : " did you see what happened ?
o isə : “ görürsənmi , biz ( həmin yerdə ) qayanın yanında gizləndiyimiz zaman mən balığı unutdum .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
did you forsake the commandments of your lord so hastily ? ”
musa lövhələri tulladı və qardaşının başından yapışıb özünə tərəf çəkdi .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on the day when allah will gather all the noble messengers , and then say , “ what response did you get ? ”
allah elçilərini toplayacağı gün deyəcəkdir : “ sizə nə cavab verildi ? ”
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
did you not see those who dispute concerning allah 's signs ?
( ya peyğəmbər ! ) allahın ayələri barəsində mübahisə edənləri görmürsənmi ?
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he said : " how long did you remain ( dead ) ? "
o dedi : “ bir gün yaxud bir gündən də az qaldım ! ”
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
did you ( o muhammad saw ) observe him who turned away ( from islam ) .
( ya peyğəmbər ! ) İndi gördünmü ( imandan ) dönəni ,
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he said , “ o mary , where did you get this from ? ” she said , “ it is from god ; god provides to whom he wills without reckoning . ”
( zəkəriyya : ) “ ya məryəm , bunlar sənin üçün haradandır ? ” - dedikdə , o : “ allah tərəfindəndir ! ” - deyə cavab verərdi . həqiqətən , allah istədiyi şəxsə hədsiz ruzi verər !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.