A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
how then can you turn away from him ?
siz necə ( aldanılıb haqdan ) döndərilirsiniz ? ( ondan necə dönürsünüz ? )
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
can you not see ?
məgər görmürsünüz ?
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
can you not perceive ?
məgər görmürsünüz ?
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
what , can you not see ?
məgər ( mənim qüdrətimi ) görmürsünüzmü ? !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
can you not understand ? "
doğurdandamı , siz dərk etmirsiniz ? ”
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
can you not then think ? "
məgər düşünmürsünüz ? ”
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
then indeed you die after that .
( belə bir yaradılışdan ) sonra siz mütləq öləcəksiniz !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
look again . can you see faults ?
bir başını qaldırıb göyə diqqət yetir , heç onda bir çat görürsənmi ?
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
can you correct my english sentences?
İngiliscə cümlələrimi düzəltə bilərsinizmi?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
will they become immortal after you die ?
belə olduğu təqdirdə , sən ölsən , onlar dirimi qalacaqlar ? !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
should you die , are they then the immortal ?
belə olduğu təqdirdə , sən ölsən , onlar dirimi qalacaqlar ? !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so then if you die , will they live ever after ?
belə olduğu təqdirdə , sən ölsən , onlar dirimi qalacaqlar ? !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he will make you die and will bring you back to life .
Şərikləriniz içərisində bunlardan heç olmasa birini edə biləni varmı ?
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
likewise will you be raised to life ( after you die ) .
siz də ( qiyamət günü dirildilib qəbirlərinizdən ) belə çıxardılacaqsınız .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and whether you die or are killed , unto allah you will be gathered .
Ölsəniz də , öldürülsəniz də , ( axırda ) mütləq allahın hüzuruna toplanacaqsınız !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and if you die or are killed , before allah you shall all be gathered .
Ölsəniz də , öldürülsəniz də , ( axırda ) mütləq allahın hüzuruna toplanacaqsınız !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and if you are slain in the way of allah or you die , certainly forgiveness from allah and mercy is better than what they amass .
Əgər allah yolunda öldürülər və ya ölərsinizsə , allahın sizi bağışlaması və rəhm etməsi şübhəsiz ki , ( kafirlərin dünyada ) topladıqları şeylərdən ( sərvətdən ) daha xeyirlidir .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he said , “ you shall live there and there shall you die , and from there only you will be raised . ”
( allah ) buyurdu : “ orada yaşayacaq , orada öləcək və oradan ( dirilib ) çıxarılacaqsınız ! ”
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and if indeed you die or you are slain , certainly to allah shall you be gathered together .
Ölsəniz də , öldürülsəniz də , ( axırda ) mütləq allahın hüzuruna toplanacaqsınız !
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
does he promise you that after you die and become dust and bones you will be brought back to life again ?
o sizə ölüb torpaq və sür-sümük olduqdan sonra ( qəbirlərinizdən dirildilib ) çıxarılacağınızımı və ’ d edir ?
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: