Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
fear of death
heriotzari beldurra
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 12
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
maximum rate of death
heriotza- tasa maximoa
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fear of death/dying
heriotzari beldurra
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
fear of death (disorder)
heriotzari beldurra
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
what think ye? they answered and said, he is guilty of death.
cer irudi çaiçue? eta hec ihardesten çutela, erran ceçaten. hil mereci du.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the sting of death is sin; and the strength of sin is the law.
bada herioaren eztena, bekatua da: eta bekatuaren botherea, leguea.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
eta deliura litzançát herioaren beldurrez, bere vici gucian sclabo içatera suiet ciraden guciac.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and they truly were many priests, because they were not suffered to continue by reason of death:
eta sacrificadoréz den becembatean, anhitz eguin içan dirade, ceren herioaz empatchatzen baitziraden egoitera.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and though they found no cause of death in him, yet desired they pilate that he should be slain.
eta eceinere heriotaco causaric hartan eriden gabe pilate requeritu vkan duté hura hil leçan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ye have heard the blasphemy: what think ye? and they all condemned him to be guilty of death.
ençun duçue blasphemioa: cer irudi çaiçue? eta hec guciéc haren contra iugea ceçaten, hil mereci cuela.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cast the shadow of this object
eraiki objektu honen itzala
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when they were gone aside, they talked between themselves, saying, this man doeth nothing worthy of death or of bonds.
eta appartatu ciradenean bere artean minço ciraden, cioitela, deus herio edo presoindegui mereci duen gauçaric eztu eguiten guiçon hunec.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but i tell you of a truth, there be some standing here, which shall not taste of death, till they see the kingdom of god.
eta erraiten drauçuet eguiaz, badirade hemen present diradenotaric batzu, herioa dastaturen eztutenic iaincoaren resumá ikus deçaqueteno.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verily i say unto you, there be some standing here, which shall not taste of death, till they see the son of man coming in his kingdom.
eguiaz diotsuet, badirade hemen present diradenetaric batzu, herioa dastaturen eztutenic, guiçonaren semea bere resumara ethorten ikus diroiteno.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
to the one we are the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. and who is sufficient for these things?
iaquiteco da, hautan, herio vssain heriotaracotz: eta hetan, vicitze vssain vicitzetaracotz: eta gauça hautacotzat nor da sufficientic?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i am he that liveth, and was dead; and, behold, i am alive for evermore, amen; and have the keys of hell and of death.
baina hil içan nauc, eta huná, vici nauc secula seculacotz, amen: eta citiát iffernuaren eta herioaren gakoac.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he said unto them, verily i say unto you, that there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of god come with power.
erraiten cerauen halaber, eguiaz erraiten drauçuet, ecen badiradela hemen present diradenotaric batzu, herioa dastaturen eztutenic, iaincoaren resumá bothererequin ethorriric dacusqueiteno.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.
eta halacotz da testamentu berriaren ararteco, herioa artean iarriric, leheneco testamentuaren azpian ciraden transgressionén redemptionetan, deithuéc heretage eternaleco promessa recebi deçatençát.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;
ceren bada haourrac participant baitirade haraguian eta odolean, hura-ere halaber participant eguin içan da hetan beretan, herioaz deseguin leçançát herioaren iaurgoá çuena, cein baita deabrua:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the shadow of an object with a given light source and projection plane (indicated by a line)
emandako argi iturburu eta proiekzio planodun (zuzen batek adierazita) objektu baten itzala
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: