Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
when you have finished using your computer, you can choose to do one of the following:
behin ordenagailua erabiltzen amaituta, ondokoetako bat egitea aukera dezakezu:
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:
if you have a 3-page pdf document you should add a blank page to make it 4-pages. to do so, you can:
sort
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:
when you use the keyboard shortcut for any of the calculator buttons that have a menu associated with them, that menu is displayed. you can then use the arrow keys to select a menu item or the menu item's shortcut.
menu bat irekiarazten duen botoi bati dagokion laster-tekla erabiltzean, menu hori bistaratu egiten da. menu-elementua hautatzeko, geziak edo menu-elementuaren lastet-teklak erabil ditzake erabiltzaileak.
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:
if you have a 5, 6 or 7 page pdf document you should add the appropriate number of blank pages to make it 8-pages. to do so, you can:
sort
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:
if you have a webcam, you can call your contacts and have a video conversation with them. this feature only works with certain types of accounts, and it requires the other person to have an application that supports video calls.
web-kamera bat baduzu, kontaktuei dei diezaiekezu eta bideo-solasaldia izan haiekin. eginbide honek kontu mota jakin batzuekin bakarrik funtzionatzen du, eta beste pertsonak bideo-deiak onartzen dituen aplikazio bat eduki behar du.
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:
if you have multiple applications (for instance, on separate computers) connected to your account at the same time, you can set a resource to uniquely identify each one. by default, empathy will use telepathy as the resource.
kontuarekin aldi berean hainbat aplikazio badituzu instalatuta (hainbat ordenagailutan, esate baterako), iturburu bat ezar dezakezu bakoitza banan bana identifikatzeko. modu lehenetsian, empathy-k telepathy erabiliko du iturburu gisa.
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:
when you start sudoku for the first time, you will see the puzzle selector screen, where you can choose the difficulty of the puzzle you want to play. if you've played before and have any unfinished puzzles, you can select those puzzles from this screen as well.
aurreneko aldiz sudoku abiarazten duzunean joko-hautatzailearen pantaila ikus dezakezu, jokatzea nahi duzun zailtasuneko jokoa hautatzeko. aurrez jokatu baduzu, eta amaitu gabeko jokoak utzi badituzu, pantaila honetan hauta ditzakezu joko horiek.
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:
there is always only one profile active at a time. you can add, edit and remove accounts. when you save a po file and you have activated the option use my options to complete the following entries in the header dialog, gtranslator will fill the header fields with the information from the active profile.
profil bakarra dago beti aktibo aldiro. kontuak gehitu, editatu eta kendu ahal izango dituzu. po fitxategi bat gordetzen duzunean eta goiburuaren elkarrizketan erabili nire aukerak sarrera hauek osatzeko aukera aktibatuta badaukazu, gtranslator-ek profil aktiboak emandako informazioarekin beteko ditu goiburuaren eremuak.
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:
the first time you log in, the session manager starts a new session. if you have logged in before and saved the settings for the previous session when you logged out, then the session manager restores your previous session.
lehenengo aldiz saioa hasten duzunean, saio-kudeatzaileak saio berria abiaraziko du. lehenago sartu bazara, saio-kudeatzaileak aurreko saioa berreskuratuko du, baldin eta saioa amaitzean aurreko saioaren ezarpenak gorde badituzu.
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:
the documents window will have one document active at a time (if there are any files opened). all file commands will apply to this active document. you can switch to any document by clicking on its tab. you can do the same by right-clicking on the page tabs and choosing the document from the pop-up menu that will appear. this is especially useful when you have a lot of files opened, but not all of them are visible in the page tab area.
dokumentu-leihoan dokumentu aktibo bat egongo da aldiko (fitxategiren bat irekia dagoenean). fitxategi-komando guztiak dokumentu aktibo horri aplikatuko zaizkio. beste orri bat aktiba dezakezu fitxan klik eginez. gauza bera egin dezakezu orriaren fitxetan eskuineko botoiarekin klik egin eta laster-menuan dokumentua aukeratuz. oso baliagarria da hori fitxategi asko ireki dituzunean eta guztien fitxak ikusten ez direnean.
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.