Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
then delivered he him therefore unto them to be crucified. and they took jesus, and led him away.
ထိုအခါ ပိလတ်မင်းသည် ယေရှုကိုလက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ ရိုက်ထားစေခြင်းငှါ ထိုသူတို့လက်သို့ အပ် သဖြင့်၊ သူတို့သည် ကိုယ်တော်ကိုယူ၍ထုတ်သွားကြ၏။
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
then pilate therefore took jesus, and scourged him.
ထိုအခါ ပိလတ်မင်းသည် ယေရှုကိုယူ၍ရိုက်ပြီးမှ၊
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and they caught him, and beat him, and sent him away empty.
ထိုသူသည် ငယ်သားကိုဘမ်းဆီး၍ ရိုက်ပြီးမှ လက်ချည်းလွှတ်လိုက်ကြ၏။
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
then the band and the captain and officers of the jews took jesus, and bound him,
ထိုအခါတပ်မှူးမှစ၍ စစ်သူရဲတို့နှင့် ယုဒမင်းလုလင်တို့သည် ယေရှုကိုဘမ်းဆီး၍ ချည်နှောင်ပြီးလျှင် အန္နတ်မင်းထံသို့ ရှေးဦးစွာ ယူသွားကြ၏။
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard.
ဥယျာဉ်ရှင်၏သားကို ဘမ်းယူပြီးမှသတ်၍ ဥယျာဉ်ပြင်သို့ ထုတ်ပစ်ကြ၏။
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and they brought the colt to jesus, and cast their garments on him; and he sat upon him.
ယေရှုထံတော်သို့ မြည်းကလေးကိုဆောင်ခဲ့၍ မိမိတို့အဝတ်ကို မြည်းကျောပေါ်မှာ တင်ကြပြီးလျှင် ကိုယ်တော်သည် စီးတော်မူ၏။
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and they that had laid hold on jesus led him away to caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.
ကိုယ်တော်ကို ဘမ်းဆီးသောသူတို့သည် ကျမ်းပြုဆရာ၊ လူအကြီးအကဲများစည်းဝေးရာ ယဇ်ပုရော ဟိတ်မင်း ကယာဖထံသို့ ဆောင်သွားကြ၏။
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.
ထိုသို့ ကိုယ်တော်ကို ပြက်ယယ်ပြုသည်နောက်၊ မင်းဝတ်လုံကို ချွတ်၍ အဝတ်တော်ကို ဝတ်ပြန်စေပြီး လျှင် လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ ရိုက်ထားခြင်းငှါ ထုတ်သွားကြ၏။
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and the whole multitude of them arose, and led him unto pilate.
ထိုအခါ မင်းအရာရှိအပေါင်းတို့သည်ထ၍ ကိုယ်တော်ကို ပိလတ်မင်းထံသို့ ဆောင်သွားကြပြီးလျှင်၊
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when they had bound him, they led him away, and delivered him to pontius pilate the governor.
ကိုယ်တော်ကို ချည်နှောင်ပြီးလျှင် မြို့ဝန်မင်း ပုန္တိပိလတ်ထံသို့ ဆောင်သွား၍ အပ်လိုက်ကြ၏။
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and they took all the spoil, and all the prey, both of men and of beasts.
ဘမ်းရသောလူ၊ တိရစ္ဆာန်နှင့်တကွ၊ လက်ရဥစ္စာ အလုံးစုံတို့ကို သိမ်းသွား၍၊
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty, there was no water in it.
သူ့ကိုကိုင်ယူ၍ တွင်းထဲသို့ ချကြ၏။ထိုတွင်း၌ ရေမရှိ၊ သွေ့ခြောက်သောတွင်း ဖြစ်သတည်း။
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty.
နောက်တဖန် အခြားသော ငယ်သားကို စေလွှတ်ပြန်လျှင်၊ ဥယျာဉ်စောင့်တို့သည် သူ့ကိုရိုက်၍ အရှက်ခွဲပြီးမှ လက်ချည်းလွှတ်လိုက်ကြ၏။
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and isaiah said, take a lump of figs. and they took and laid it on the boil, and he recovered.
ဟေရှာယကလည်း၊ သင်္ဘောသဖန်းသီးအလုံး အထွေးကို ယူခဲ့လော့ဟုဆိုသည်အတိုင်း ယူခဲ့၍အနာကို အုံပြီးမှ မင်းကြီးသက်သာလေ၏။
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and they come to jesus, and see him that was possessed with the devil, and had the legion, sitting, and clothed, and in his right mind: and they were afraid.
အထံတော်သို့ ရောက်သောအခါ၊ နတ်ဆိုး လေဂေါင်စွဲသောသူသည် အဝတ်ကိုဝတ်၍ ပကတိစိတ် နှင့် ထိုင်နေသည်ကိုမြင်လျှင်၊ ကြောက်ရွံ့ခြင်းသို့ ရောက်ကြ၏။
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and pharaoh commanded his men concerning him: and they sent him away, and his wife, and all that he had.
ထိုသို့အာဗြံအမှုကို စီရင်၍၊ မိမိလူတို့အား မှာထားသဖြင့်၊ သူတို့သည် အာဗြံ၌ရှိသမျှသော ဥစ္စာနှင့် တကွ၊ သမီးမောင်နှံတို့ကို လွှတ်လိုက်ကြ၏။
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and moses sent to spy out jaazer, and they took the villages thereof, and drove out the amorites that were there.
မောရှေသည်လည်း၊ ယာဇာမြို့ကို စူးစမ်းခြင်းငှါ လူကို စေလွှတ်ပြီးလျှင်၊ ထိုမြို့ရွာတို့ကို သိမ်းယူ၍ အရင် နေသော အာမောရိအမျိုးသားတို့ကို နှင်ထုတ်ကြ၏။
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and i took your father abraham from the other side of the flood, and led him throughout all the land of canaan, and multiplied his seed, and gave him isaac.
သင်တို့အဘ အာဗြဟံကို မြစ်ကြီးတဘက်မှ ငါခေါ်ပြီးလျှင်၊ ခါနာန်ပြည်အရပ်ရပ်သို့ ပို့ဆောင်၍ သူ၏ အမျိုးအနွယ်ကို များပြားစေလျက်၊ ဣဇာက်ကို ပေး၏။
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and as they led him away, they laid hold upon one simon, a cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear it after jesus.
ကိုယ်တော်ကို ထုတ်သွားကြစဉ်၊ ရှိမုန်အမည်ရှိသော ကုရေနေပြည်သားတယောက်သည် တောရွာမှ လာသည်ကို သူတို့သည်တွေ့လျှင်၊ ဘမ်းဆီး၍ ယေရှုနောက်တော်၌ လက်ဝါးကပ်တိုင်တော်ကို ထမ်းစေကြ၏။
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and all the city was moved, and the people ran together: and they took paul, and drew him out of the temple: and forthwith the doors were shut.
တမြို့လုံးရုန်းရင်းခတ်မျှ ဖြစ်လျှင်၊ လူများတို့သည် ပြေးလာ၍ စုဝေးကြလျက်၊ ပေါလုကိုကိုင်ယူ၍ ဗိမာန်တော်ပြင်သို့ ဆွဲငင်ပြီးမှ တခဏ ခြင်းတံခါးများတို့ကို ပိတ်ထားကြ၏။
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: