Você procurou por: ask xiaodouzi to return the slingshot (Inglês - Birmanês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Burmese

Informações

English

ask xiaodouzi to return the slingshot

Burmese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Birmanês

Informações

Inglês

but to the land whereunto they desire to return, thither shall they not return.

Birmanês

ပြန်လိုသောပြည်သို့ နောက်တဖန်ပြန်၍ မလာရကြ။

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

we feel comfortable that the office will be well-prepared for when we decide to return.

Birmanês

မိမိတို့ ပြန်လာရန် ဆုံးဖြတ်သည့်အခါ ရုံးသည် အသေအချာ ပြင်ဆင်ထား၍ မိမိတို့ကို သက်တောင့်သက်သာ ခံစားရစေသည်။

Última atualização: 2020-08-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

so david and his men rose up early to depart in the morning, to return into the land of the philistines. and the philistines went up to jezreel.

Birmanês

ဒါဝိဒနှင့် သူ၏ လူတို့သည် နံနက်စောစောထ၍ ဖိလိတ္တိပြည်သို့ ပြန်သွားကြ၏။ ဖိလိတ္တိ လူတို့သည်လည်း၊ ယေဇရေလမြို့သို့ ချီသွားကြ၏။

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he said unto me, son of man, hast thou seen this? then he brought me, and caused me to return to the brink of the river.

Birmanês

ထိုသူက၊ အချင်းလူကား၊ ဤအရာကို မြင်သည် မဟုတ်လောဟု ပြောပြီးမှ တဖန်ငါ့ကိုခေါ်သွား၍ မြစ်နားသို့ပြန်စေ၏။

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

he said therefore, a certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.

Birmanês

အမတ်တယောက်သည် မင်းကြီးအရာကို ခံလို၍ မိမိပြည်သို့ ပြန်လာမည်ဟု အကြံရှိလျက် ဝေးသော ပြည်သို့သွား၏။

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

why then is this people of jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.

Birmanês

ဤလူမျိုးတည်းဟူသော ယေရုရှလင်မြို့သားတို့သည် ထာဝရဖောက်ပြန်ခြင်းအားဖြင့် အဘယ်ကြောင့် ဖောက်ပြန်ကြသနည်း။ မုသာကို စွဲလမ်းကြ၏။ ငါတို့သည် ပြန်၍မလာဟု ခိုင်မာစွာ ဆိုကြ၏။

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and i will bring again the captivity of egypt, and will cause them to return into the land of pathros, into the land of their habitation; and they shall be there a base kingdom.

Birmanês

သိမ်းသွားခြင်းတို့မရသော အဲဂုတ္တုလူတို့ကို ငါတဖန်ဆောင်ခဲ့၍ သူတို့နေရင်းပြည်၊ ပါသရုပြည်သို့ ပြန်စေမည်။ ထိုပြည်၌ ယုတ်သောနိုင်ငံ ဖြစ်ရလိမ့်မည်။

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and there abode three months. and when the jews laid wait for him, as he was about to sail into syria, he purposed to return through macedonia.

Birmanês

သုံးလနေပြီးလျှင် ပင်လယ်ကိုကူး၍ ရှုရိပြည်သို့ သွားမည်ပြုသော်၊ ယုဒလူတို့သည် မကောင်းသောအကြံ ကို ကြံသောကြောင့်၊ မာကေ ဒေါနိပြည်လမ်းဖြင့် ပြန်မည်ဟု အကြံရှိပြန်၏။

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but afterward they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids.

Birmanês

နောက်တဖန် ပြောင်းလဲ၍ ယခင်လွှတ်ပြီးသော ကျွန်ယောက်ျား မိန်းမတို့ကို ခေါ်ပြန်၍ အစေကျွန်ခံစေ ကြ၏။

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and king rehoboam took counsel with the old men that had stood before solomon his father while he yet lived, saying, what counsel give ye me to return answer to this people?

Birmanês

ထိုအခါ ရောဗောင်မင်းကြီးသည် ခမည်းတော် ရှောလမုန် အသက်ရှင်စဉ်အခါ၊ အထံတော်၌ ခစားသော အသက်ကြီးသူတို့နှင့် တိုင်ပင်၍၊ ဤသူတို့အား ငါပြန် ပြောရမည်အကြောင်း၊ အဘယ်သို့ အကြံပေးကြမည် နည်းဟု မေးသော်၊

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and the lord said unto moses, when thou goest to return into egypt, see that thou do all those wonders before pharaoh, which i have put in thine hand: but i will harden his heart, that he shall not let the people go.

Birmanês

ထာဝရဘုရားကလည်း၊ သင်သည် အဲဂုတ္တုပြည်သို့သွား၍ ရောက်လျှင်၊ သင်၌ ငါအပ်သော အံ့ဘွယ် သော အမှုအလုံးစုံတို့ကို ဖါရောဘုရင်ရှေ့မှာ ပြလော့။ ထိုသို့ပြသော်လည်း သူ၏နှလုံးကို ငါခိုင်မာစေ၍၊ သူသည် ဣသရေလလူတို့ကို မလွှတ်ဘဲ နေလိမ့်မည်။

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

therefore hear now, i pray thee, o my lord the king: let my supplication, i pray thee, be accepted before thee; that thou cause me not to return to the house of jonathan the scribe, lest i die there.

Birmanês

သို့ဖြစ်၍၊ အကျွန်ုပ်သခင်အရှင်မင်းကြီး၊ နားထောင်တော်မူပါ၊ အကျွန်ုပ်တောင်းပန်သောစကားကို နားခံတော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်ကို သေစေခြင်းငှါ၊ စာရေး တော်ယောနသန်အိမ်သို့ ပြန်စေတော်မမူပါနှင့်ဟု ဇေဒကိမင်းကြီးကို လျှောက်ဆို၏။

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

behold, i will command, saith the lord, and cause them to return to this city; and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire: and i will make the cities of judah a desolation without an inhabitant.

Birmanês

ငါသည် အမိန့်တော်ပေး၍ သူတို့ကို ဤမြို့သို့ ပြန်လာစေမည်။ သူတို့သည် တိုက်ယူ၍မီးရှို့ကြလိမ့်မည်။ ငါသည်လည်း၊ ယုဒမြို့ရွာတို့ကို လူတို့ဆိတ်ညံရာအရပ် ဖြစ်စေမည်ဟု ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom ye had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.

Birmanês

တဖန်ပြောင်းလဲ၍ ငါ၏နာမကို ရှုတ်ချလျက်၊ အသီးအသီး ရှင်းရှင်းလွှတ်ဘူးသော ကျွန်ယောက်ျား မိန်းမတို့ကို ခေါ်ပြန်၍ အစေကျွန်ခံစေကြပြီတကား။

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

then will i cast away the seed of jacob, and david my servant, so that i will not take any of his seed to be rulers over the seed of abraham, isaac, and jacob: for i will cause their captivity to return, and have mercy on them.

Birmanês

အာဗြဟံ၊ ဣဇာက်၊ ယာကုပ်အမျိုးကို အုပ်စိုး ရသော မင်းအရာ၌၊ ယာကုပ်အမျိုးနှင့် ငါ့ကျွန်ဒါဝိဒ်၏ အမျိုးသားစဉ် မြေးဆက်ထဲက ငါရွေး၍ မခန့်ထားဘဲ စွန့်ပစ်မည်။ သို့မဟုတ် သိမ်းသွားခြင်းကိုခံရသော ထိုသူ တို့ကို တဖန်ငါဆောင်ခဲ့၍ မသာနားမည်ဟု မိန့်တော် မူ၏။

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them; but hardened their necks, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage: but thou art a god ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and forsookest them not.

Birmanês

သူတို့တွင် ပြုတော်မူသော အံ့ဘွယ်သောအမှု တို့ကို မအောက်မေ့။ အာဏာတော်ကို ငြင်းဆန်လျက်၊ လည်ပင်းခိုင်မာသည် ဖြစ်၍၊ ကျွန်ခံရာ အဲဂုတ္တုပြည်သို့ ပြန်လိုသောငှါ၊ လူကြီးတဦးကိုချီးမြှောက်ကြ၏။ သို့ရာ တွင် ကိုယ်တော်သည် အပြစ်ကိုဖြေတတ်သောဘုရား၊ ချစ်သနားခြင်းမေတ္တာကရုဏာနှင့်ပြည့်စုံ၍၊ စိတ်ရှည် ခြင်း၊ ကျေးဇူးပြုခြင်းနှင့် ကြွယ်ဝသော ဘုရားဖြစ်တော်မူ သောကြောင့် သူတို့ကို စွန့်ပစ်တော်မမူ။

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,794,531,823 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK