A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
no longer relevant.
Предложението вече не е актуално.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the directive is no longer relevant due to the adoption of new delegated acts.
Директивата вече не е актуална поради приемането на нови делегирани актове.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but that comparison is not relevant to the question at issue here.
Но това сравнение няма връзка с разглеждания тук въпрос.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
information which is no longer relevant shall be archived.
Информацията, която вече не е актуална, се архивира.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the proposal is no longer relevant after the ep decision of july 2012 not to consent to the conclusion of acta.
Предложението вече не е актуално след решението на Европейския парламент от юли 2012 г. да не даде съгласие за сключването на ТСБФ.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2.6 in 2012 it is no longer the single market which is the core of the issue.
2.6 През 2012 г. същината на проблема вече не е състоянието на единния пазар.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
the information of the summary of the base prospectus which is only relevant to the individual issue;
само тази информация от резюмето на основния проспект, която се отнася за емисията;
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
to generally revise the text, taking out provisions which are no longer relevant and to make the structure of the text more logical;
Общ преглед на текста, като се премахват разпоредбите, които вече не са уместни и като се структурира текстът по по-логичен начин;
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as the countries concerned are observers to this council, this proposal is no longer relevant and has become obsolete.
Тъй като въпросните страни имат статут на наблюдатели в Съвета, предложението вече е безпредметно и неактуално.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in many member states, quotas are no longer relevant to limit production and the quota price has already reached zero or is approaching it.
В много държави членки квотите вече не ограничават производството, а квотната цена вече е достигнала или е близо до нула.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
legislation and legal practices relevant to the issues referred to above,
законодателството и юридическата практика по отношение на споменатите по-горе въпроси,
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
all issues relevant to the activity carried out by the environmental verifier;
всички въпроси, свързани с дейността, извършена от проверяващия по околната среда;
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i am ready to swiftly address the issues that you identified as relevant to the functioning of the new commission.
Готов съм да предприема бързи действия по въпросите, определени от Вас като важни за функционирането на новата Комисия.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the commission notes that the originally notified guarantee for the sale of the broadcasting network is no longer relevant, due to the completed sale of the network without the guarantee.
Комисията взема предвид факта, че първоначално представената гаранция за продажбата на предавателната мрежа вече не е приложима, тъй като продажбата на мрежата бе извършена без гаранцията.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the only exception is the proposed guarantee of the broadcasting network sale, which will not materialise since this sale has already taken place and is therefore no longer relevant to the case.
Единственото изключение е предложената гаранция за продажбата на предавателната мрежа, която няма да бъде предоставена, тъй като тази продажба вече е била осъществена и следователно вече не е от практическо значение за делото.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(g) case law issues relevant to the examination of applications for international protection.
ж) въпроси от съдебната практика от значение за разглеждането на молби за международна закрила.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eu classified documents which are no longer required may be destroyed, without prejudice to the relevant rules and regulations on archiving.
Класифицирани документи на ЕС, които вече не са необходими, могат да бъдат унищожени, при условие че не се засягат съответните правила и разпоредби за архивиране.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the contracting parties shall incorporate in their national law provisions enabling authorisation to be withdrawn from persons who no longer satisfy the conditions for the issue of authorisations under article 83.
Договарящите страни въвеждат в националното си законодателство разпоредби, които дават възможност за отнемане на разрешението, когато притежателят му не отговаря вече на условията за неговото издаване, които са предвидени в член 83.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"seagoing service" shall mean service on board a ship relevant to the issue of a certificate or other qualification;
"морска служба" означава служба на борда на кораб във връзка с издаването на свидетелство или друга квалификация;
information incorporated by reference may refer to historical data, however where this information is no longer relevant due to material change, this should be clearly stated in the prospectus and the updated information should also be provided.
Информацията, включена чрез препратка, може да се отнася до данни за минали периоди; когато обаче тази информация вече няма отношение поради съществена промяна, това следва да бъде ясно посочено в проспекта и също да бъде предоставена актуализирана информация.