Você procurou por: babylon (Inglês - Cebuano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Cebuano

Informações

English

babylon

Cebuano

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Cebuano

Informações

Inglês

the burden of babylon, which isaiah the son of amoz did see.

Cebuano

ang palas-anon sa babilonia, nga nakita ni isaias ang anak nga lalake ni amoz.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

deliver thyself, o zion, that dwellest with the daughter of babylon.

Cebuano

ho sion, kumalagiw ka, ikaw nga nagapuyo uban sa anak nga babaye sa babilonia.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

because ye have said, the lord hath raised us up prophets in babylon;

Cebuano

tungod kay kamo nanag-ingon: si jehova nagpatindog kanamo ug mga manalagna didto sa babilonia;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and nebuchadnezzar king of babylon came against the city, and his servants did besiege it.

Cebuano

ug si nabucodonosor hari sa babilonia, miadto sa ciudad, samtang nagalibut pa niana ang iyang mga alagad.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

for thus saith the lord god; the sword of the king of babylon shall come upon thee.

Cebuano

kay mao kini ang giingon sa ginoong jehova: ang espada sa hari sa babilonia modangat sa ibabaw nimo.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

then the king promoted shadrach, meshach, and abed-nego, in the province of babylon.

Cebuano

unya si sadrach, si mesach ug si abed-nego gituboy sa hari sa lalawigan sa babilonia.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

against him came up nebuchadnezzar king of babylon, and bound him in fetters, to carry him to babylon.

Cebuano

batok kaniya miabut si nabucodonosor nga hari sa babilonia, ug gigapus siya sa mga talikala, aron dad-on siya ngadto sa babilonia.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and spake kindly unto him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in babylon,

Cebuano

ug nakigsulti nga maloloy-on kaniya, ug ang iyang trono gipahamutang nga labaw sa trono mga hari nga nanghiuban kaniya didto sa babilonia,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

thus saith the lord god; i will also make the multitude of egypt to cease by the hand of nebuchadrezzar king of babylon.

Cebuano

mao kini ang giingon sa ginoong jehova: pahunongon ko usab ang panon sa katawohan sa egipto, pinaagi sa kamot ni nabucodonosor, hari sa babilonia.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and jeremiah said to seraiah, when thou comest to babylon, and shalt see, and shalt read all these words;

Cebuano

ug si jeremias miingon kang seraia: sa diha nga ikaw moabut na sa babilonia, nana matngoni nga mabasa mo kining tanan nga mga pulong.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

who had been carried away from jerusalem with the captivity which had been carried away with jeconiah king of judah, whom nebuchadnezzar the king of babylon had carried away.

Cebuano

nga gidala gikan sa jerusalem lakip sa mga binihag nga nangabihag uban kang jechonias, hari sa juda, nga gibihag ni nabucodonosor hari sa babilonia.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

son of man, write thee the name of the day, even of this same day: the king of babylon set himself against jerusalem this same day.

Cebuano

anak sa tawo, isulat mo ang ngalan sa adlaw, bisan pa niining maong adlaw: ang hari sa babilonia nagakaduol sa jerusalem niining maong adlaw.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and they slew the sons of zedekiah before his eyes, and put out the eyes of zedekiah, and bound him with fetters of brass, and carried him to babylon.

Cebuano

ug ilang gipatay ang mga anak nga lalake ni sedecias sa iyang atubangan, ug gilusok ang mga mata ni sedecias, ug gigapus siya sa talikala, ug gidala siya ngadto sa babilonia.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

then daniel answered with counsel and wisdom to arioch the captain of the king's guard, which was gone forth to slay the wise men of babylon:

Cebuano

unya si daniel, sa pagkamaalamon ug pagkamasinabuton, mitubag kang arioch, ang capitan sa mga magbalantay sa hari, nga milakaw aron sa pagpatay sa mga tawo nga manggialamon sa babilonia;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for babylon: for the spoilers shall come unto her from the north, saith the lord.

Cebuano

unya ang langit ug ang yuta, ug ang tanan nga anaa kaniya, manag-awit tungod sa kalipay ibabaw sa babilonia: kay ang mga maglalaglag mangabut kaniya gikan sa amihanan, nagaingon si jehova.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

because the lord hath spoiled babylon, and destroyed out of her the great voice; when her waves do roar like great waters, a noise of their voice is uttered:

Cebuano

tungod kay ang babilonia gigun-ob ni jehova, ug gikan niini gilumpag niya ang dakung tingog; ug ang ilang mga balud modahunog ingon sa daghang katubigan; ang dinahunog sa ilang tingog ginalitok:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he shall lead zedekiah to babylon, and there shall he be until i visit him, saith the lord: though ye fight with the chaldeans, ye shall not prosper?

Cebuano

ug si sedechias pagadad-on niya ngadto sa babilonia, ug siya magapabilin didto hangtud nga ako modu-aw kaniya, nagaingon si jehova: bisan ikaw makig-away sa mga caldeahanon dili ikaw makadaug?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

then daniel requested of the king, and he set shadrach, meshach, and abed-nego, over the affairs of the province of babylon: but daniel sat in the gate of the king.

Cebuano

ug si daniel naghangyo sa hari, ug iyang gitudlo si sadrach, mesach, ug abed-nego, ibabaw sa mga bulohaton sa lalawigan sa babilonia: apan si daniel diha sa ganghaan sa hari.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

therefore hearken not ye to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreamers, nor to your enchanters, nor to your sorcerers, which speak unto you, saying, ye shall not serve the king of babylon:

Cebuano

apan mahitungod kaninyo, ayaw kamo pagpamati sa inyong mga manalagna, ni sa inyong mga magtatagna, ni sa inyong mga damgo, ni sa inyong mga diwatahan, ni sa inyong mga salamangkiro, nga nanagsulti kaninyo sa pag-ingon: dili kamo manag-alagad sa hari sa babilonia:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,773,364,376 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK