Você procurou por: belly button (Inglês - Cebuano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Cebuano

Informações

English

belly button

Cebuano

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Cebuano

Informações

Inglês

then jonah prayed unto the lord his god out of the fish's belly,

Cebuano

unya si jonas nag-ampo kang jehova nga iyang dios gikan sa tiyan sa isda.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

for our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.

Cebuano

kay ang among kalag gipaumod ngadto sa abug: ang among lawas nagatapot ngadto sa yuta.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

they conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.

Cebuano

manamkon sila ug kalapasan ug manganak ug kasal-anan, ug ang ilang kasingkasing magaandam ug iglilimbong.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.

Cebuano

ang mga pulong sa usa ka witwitan maingon sa lamian nga mga hungit, ug sila mosulod ngadto sa halalum uyamut nga mga bahin.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.

Cebuano

ang mga labud nga makasamad makahugas sa dautan; ug ang mga pagbunal molagbas sa kinahiladman uyamut nga mga dapit.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

he that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.

Cebuano

sa mosalig kanako, sumala sa giingon sa kasulatan, `gikan sa iyang kasingkasing modagayday ang mga sapa sa tubig nga buhi.`"

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

he hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: god shall cast them out of his belly.

Cebuano

gilamoy niya ang mga bahandi, apan iyang igasuka sila pag-usab; ang dios magasalibay kanila gikan sa iyang tiyan.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?

Cebuano

sanglit dili man kini mosulod sa iyang kasingkasing kondili nganha man lamang sa iyang tiyan, ug busa igaitsa ra sa gawas?" (sa ingon niana iyang gipahayag nga malinis diay ang tanang kan-onon.)

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

when he is about to fill his belly, god shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.

Cebuano

sa diha nga iya nang daskon ang iyang tiyan, ang dios magapadala nganha kaniya sa kabangis sa iyang kapungot, ug magapaulan niana sa ibabaw niya samtang siya magakaon pa.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

have mercy upon me, o lord, for i am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.

Cebuano

malooy ka kanako, oh jehova, kay ania ako sa kagul-anan: ginaut-ut sa kasakit ang akong mata, oo, ang akong kalag ug ang akong lawas.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

whose end is destruction, whose god is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)

Cebuano

ang ilang dadangatan mao ang pagkalaglag, ang ilang dios mao ang ilang tiyan, ang ilang ginapasigarbo mao ang ilang kaulaw, ang ilang mga hunahuna gitumong diha sa mga butang sa yuta.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and the chapiters upon the two pillars had pomegranates also above, over against the belly which was by the network: and the pomegranates were two hundred in rows round about upon the other chapiter.

Cebuano

ug dinhay mga ulo usab sa ibabaw sa duruha ka mga haligi, duol sa hawakhawak nga tupad sa binuhat nga kinuroskuros: ug ang mga granada duruha ka gatus, diha sa mga talay libut sa ibabaw sa laing ulo.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out.

Cebuano

ug ang puloan usab naipo sunod sa sulab; ug ang tambok mitabon sa sulab kay wala man niya ibta ang pinuti sa iyang lawas; ug kini milapus sa likod.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and this water that causeth the curse shall go into thy bowels, to make thy belly to swell, and thy thigh to rot: and the woman shall say, amen, amen.

Cebuano

ug kining tubiga nga nagahatag ug panunglo mosulod sa imong kalawasan, ug mopahupong sa imong lawas ug magahulog sa imong paa. ug ang babaye magaingon: hinaut unta, hinaut unta.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

nebuchadrezzar the king of babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel, he hath swallowed me up like a dragon, he hath filled his belly with my delicates, he hath cast me out.

Cebuano

si nabucodonosor ang hari sa babilonia milamoy kanako, siya midugmok kanako, iyang gihimo ako nga sudlanang walay sulod, siya nga ingon sa usa ka dragon milamoy kanako, gipuno niya ang iyang tiyan sa akong lamian nga kalan-on; gisalikway niya ako.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and the lord god said unto the serpent, because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:

Cebuano

ug si jehova nga dios nag-ingon sa bitin: tungod kay ikaw nagbuhat niini, tinunglo ikaw labi pa kay sa tanan nga mga kahayopan, ug labaw sa tanan nga mga mananap sa kapatagan; sa imong tiyan magakamang ka, ug magakaon ikaw sa abog sa tanan nga mga adlaw sa imong kinabuhi.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,790,261,223 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK