Você procurou por: don't call me again (Inglês - Cebuano)

Inglês

Tradutor

don't call me again

Tradutor

Cebuano

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Cebuano

Informações

Inglês

call me

Cebuano

i can call you and you call me

Última atualização: 2023-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

call me sir

Cebuano

manang mabalin nga hanka man agipopost kadwam ta lalakim, kuma nu han makitkita da inang kada tatang, amin nga tao’n permi stress ni inang kenka, again ka met a bassit…raimem met a da inang ken tatang . sariliem kad lata daytan.

Última atualização: 2021-06-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

call me goddess

Cebuano

আমাকে দেবী বলে ডাকো

Última atualização: 2024-10-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

call me after my work

Cebuano

tawagan mo ako pagkatapos ng aking trabaho

Última atualização: 2021-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

the word of the lord came unto me again, saying,

Cebuano

ang pulong ni jehova midangat kanako pag-usab, nga nagaingon:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

i love it when you call me señorita

Cebuano

gihigugma ko kini sa imong pagtawag kanako nga señorita

Última atualização: 2021-05-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

coming l am not sure what you want me a call me

Cebuano

tagasaan po kayo

Última atualização: 2024-05-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

but the voice answered me again from heaven, what god hath cleansed, that call not thou common.

Cebuano

apan gikan sa langit ang tingog mitubag sa ikaduha nga nag-ingon, `ayaw paghinganlig dili binalaan ang mga butang nga nahinloan na sa dios.`

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

ye call me master and lord: and ye say well; for so i am.

Cebuano

nagatawag kamo kanako nga magtutudlo ug ginoo; ug husto kamo kay mao man kana ako.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

so jeroboam and all the people came to rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, come to me again the third day.

Cebuano

busa si jeroboam ug ang tibook katawohan ming-adto kang roboam sa ikatolo ka adlaw, sumala sa gisugo sa hari, nga nagaingon: bumalik kamo kanako pag-usab sa ikatolo ka adlaw.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.

Cebuano

ikaw, nga nagapakita kanamo ug daghan ug masakit nga mga kagul-anan, pagabuhion mo kami pag-usab, ug magapabangon kanamo pagusab gikan sa kahiladman sa yuta.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

for thy servant vowed a vow while i abode at geshur in syria, saying, if the lord shall bring me again indeed to jerusalem, then i will serve the lord.

Cebuano

kay ang imong sulogoon misaad ug usa ka panaad samtang nagpuyo pa ako didto sa gessur sa siria, nga nagaingon: kong si jehova sa pagkamatuod magadala kanako ngadto sa jerusalem, man ako moalagad kang jehova.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

then king david answered and said, call me bath-sheba. and she came into the king's presence, and stood before the king.

Cebuano

unya ang hari nga si david mitubag ug miingon: tawga ngari kanako si bath-sheba. ug siya miadto sa atubangan sa hari, ug mitindog sa atubangan sa hari.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and king david said, call me zadok the priest, and nathan the prophet, and benaiah the son of jehoiada. and they came before the king.

Cebuano

ug ang hari nga si david miingon: tawga ngari kanako si sadoc nga sacerdote, ug si nathan nga manalagna, ug si benaia ang anak nga lalake ni joiada. ug sila nangadto sa atubangan sa hari.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and the lord called yet again, samuel. and samuel arose and went to eli, and said, here am i; for thou didst call me. and he answered, i called not, my son; lie down again.

Cebuano

ug si jehova mitawag pag-usab: samuel. ug si samuel mibangon ug miadto kang eli, ug miingon: ania ako; kay ikaw nagtawag kanako. ug siya mitubag: ako wala magtawag, anak ko; humigda ka pag-usab.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

by my eyes 2am to go to church i had warmed up before one of you from also 3 am nor from me to the church 5am the mass fell on me again when i arrived i slept again by my eyes 11am to 12 am i ate at 1pm i was bored i fell 3 pm to 4 pm i cooked at 5 pm i fell asleep by 6 pm i was ate with my family when 7 pm i slept early because you had wings early

Cebuano

ni mata ko 2am para manimba namainit ko daan usa mo gikan din 3 am ni gikan nako padulong sa simbahan 5am nahumn ang misa tas paghumn ni uli nako pag abot nako natulog ko og balik ni mata ko 11am pag 12 am ni kaon ko tas pag 1pm nag bugha ko nahumn ko 3 pm pag 4 pm nagluto ko pag 5 pm nahumn ko og luto pag 6 pm na ngaon me kaubn akong pamilya pag 7 pm natulog ko og sayo kay mo mata pako og sayo

Última atualização: 2023-12-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

afterward he brought me again unto the door of the house; and, behold, waters issued out from under the threshold of the house eastward: for the forefront of the house stood toward the east, and the waters came down from under from the right side of the house, at the south side of the altar.

Cebuano

ug iyang gidala ako pagbalik ngadto sa ganghaan sa balay; ug, ania karon, ang mga tubig minggula gikan sa ilalum sa bakanan sa balay paingon sa sidlakan (kay ang atubangan sa balay nagaatubang paingon sa sidlakan); ug ang mga tubig minggula gikan sa ilalum, gikan sa too nga kiliran sa balay, sa habagatan nga kiliran sa halaran.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,887,171,309 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK