Você procurou por: jonah (Inglês - Cebuano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Cebuano

Informações

English

jonah

Cebuano

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Cebuano

Informações

Inglês

but it displeased jonah exceedingly, and he was very angry.

Cebuano

apan kini nakapasubo uyamut kang jonas, ug siya nasuko.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and the word of the lord came unto jonah the second time, saying,

Cebuano

ug ang pulong ni jehova midangat kang jonas sa ikaduha nga higayon, nga nagaingon:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

now the word of the lord came unto jonah the son of amittai, saying,

Cebuano

karon ang pulong ni jehova midangat kang jonas ang anak nga lalake ni amittai, nga nagaingon:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

then jonah prayed unto the lord his god out of the fish's belly,

Cebuano

unya si jonas nag-ampo kang jehova nga iyang dios gikan sa tiyan sa isda.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and the lord spake unto the fish, and it vomited out jonah upon the dry land.

Cebuano

ug gisultihan ni jehova ang isda, ug kini misuka kang jonas ngadto sa yuta nga mamala.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

so they took up jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from her raging.

Cebuano

busa ilang gisakwat si jonas, ug gitambog siya ngadto sa dagat; ug ang dagat mihunong sa iyang kabangis.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

now the lord had prepared a great fish to swallow up jonah. and jonah was in the belly of the fish three days and three nights.

Cebuano

ug giandam ni jehova ang usa ka dakung isda nga molomoy kang jonas; ug si jonas diha sa sulod sa tiyan sa isda totolo ka adlaw ug totolo ka gabii.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and god said to jonah, doest thou well to be angry for the gourd? and he said, i do well to be angry, even unto death.

Cebuano

ug ang dios miingon kang jonas: maayo ba ang gibuhat mo sa pagkasuko tungod sa tabayag? ug siya miingon: maayo man ang akong gibuhat sa pagkasuko, bisan hangtud sa akong kamatayon.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

so jonah arose, and went unto nineveh, according to the word of the lord. now nineveh was an exceeding great city of three days' journey.

Cebuano

busa si jonas mitindog, ug miadto sa ninive, sumala sa pulong ni jehova. karon ang ninive maoy usa ka ciudad nga daku uyamut, nga nagakinahanglan sa totolo ka adlaw nga pagpanaw.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried, and said, yet forty days, and nineveh shall be overthrown.

Cebuano

ug si jonas misugod sa pagsulod sa ciudad sa usa ka adlaw nga pagpanaw, ug siya misinggit, ug miingon: kap-atan na lamang ka adlaw, ug ang ninive pagalaglagon.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and the lord god prepared a gourd, and made it to come up over jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. so jonah was exceeding glad of the gourd.

Cebuano

ug si jehova nga dios nag-andam usa ka tabayag, ug gihimo kini nga malamboon labaw kang jonas, aron kini makahatag ug landong sa iyang ulo, sa pagluwas kaniya gikan sa iyang dautan kahimtang. tungod niana si jonas nagmalipayon sa hilabihan gayud tungod sa tabayag.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but jonah rose up to flee unto tarshish from the presence of the lord, and went down to joppa; and he found a ship going to tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto tarshish from the presence of the lord.

Cebuano

apan ni jonas mitindog aron sa pagkalagiw paingon sa tarsis gikan sa atubangan ni jehova; ug siya milugsong ngadto sa joppe, ug nakakaplag usa ka sakayan paingon sa tarsis: busa mibayad siya sa ilete niana, ug misakay niana, aron sa pag-adto uban kanila ngadto sa tarsis gikan sa atubangan ni jehova.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,744,190,081 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK