Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the sea saw it, and fled: jordan was driven back.
ang dagat nakakita niini, ug mingkalagiw; ang jordan misibug.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and were baptized of him in jordan, confessing their sins.
ug didto sa suba sa jordan iyang gibaustismohan sila, sa pagsugid nila sa ilang mga sala.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so he went with them. and when they came to jordan, they cut down wood.
busa siya miuban kanila. ug sa pag-abut nila sa jordan sila namutol ug kahoy.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
these things were done in bethabara beyond jordan, where john was baptizing.
kini didto mahitabo sa betania, tabok sa jordan, diin si juan nagpangbautismo.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of jordan.
sugoa ang mga sacerdote nga nanagyayong sa arca sa pagpamatuod nga tumakas sila gikan sa jordan.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
then went out to him jerusalem, and all judaea, and all the region round about jordan,
ug nangadto kaniya ang katawhan gikan sa jerusalem ug sa tibuok nga judea ug sa tanang kayutaan nga kasikbit sa jordan.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in the plain of jordan did the king cast them, in the clay ground between succoth and zarthan.
didto sa kapatagan sa jordan gihulma kini sa hari diha sa kolonon nga yuta sa taliwala sa succoth ug sarthan.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and the children of israel set forward, and pitched in the plains of moab on this side jordan by jericho.
ug minglakaw ang mga anak sa israel ug napahaluna sa mga kapatagan sa moab, unahan sa jordan paingon sa jerico.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
get out of here, and turn ahead going south then hide in the river of cherith that is in jordan!
pahawa ka dinhi, ug lumiso ka padulong sa silangan, ug magtago ka sa sapa sa cherith, nga anaa sa jordan.
Última atualização: 2023-08-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we will pass over armed before the lord into the land of canaan, that the possession of our inheritance on this side jordan may be ours.
moagi kami nga sangkap sa hinagiban sa atubangan ni jehova ngadto sa yuta sa canaan, ug ang gipanag-iya namo nga sa among panulondon magapabilin uban kanamo sa unahan sa jordan.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and it came to pass, when all the people were clean passed over jordan, that the lord spake unto joshua, saying,
ug nahitabo, nga sa nakaagi na ang tibook nga nasud sa jordan, si jehova namulong kang josue, nga nagaingon:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so he went and did according unto the word of the lord: for he went and dwelt by the brook cherith, that is before jordan.
busa siya miadto ug naghimo sumala sa pulong ni jehova; kay siya miadto ug mipuyo sa duol sa sapa sa cherith, nga anaa atbang sa jordan.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and gideon came to jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing them.
ug si gedeon nahiabut sa jordan, ug milabang siya, ug ang totolo ka gatus ka tawo nga iyang kauban, nangaluya, apan nanaggukod.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and it came to pass, that when jesus had finished these sayings, he departed from galilee, and came into the coasts of judaea beyond jordan;
ug sa nakatapus na si jesus sa pagsulti niining mga pulonga, siya mipahawa sa galilea ug miadto sa judea sa kayutaan niini nga tabok sa jordan.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and all the people went over jordan. and when the king was come over, the king kissed barzillai, and blessed him; and he returned unto his own place.
ug ang tibook katawohan mingtabok sa jordan, ug ang hari mitabok: ug ang hari mihalok kang barzillai, ug nagpanalangin kaniya; ug mipauli siya sa iyang kaugalingong dapit.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hear, o israel: thou art to pass over jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven,
magpatalinghug ka, oh israel: ikaw motabok niining adlawa sa jordan aron sa pagsulod sa pag-agaw ug mga nasud nga labing dagku ug labing kusgan kay kanimo, mga ciudad nga dagku ug kinutaan hangtud sa langit,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and on the other side jordan by jericho, on the east side of jordan, were given them out of the tribe of reuben, bezer in the wilderness with her suburbs, and jahzah with her suburbs,
ug unahan sa jordan sa jerico, sa silangan dapit sa jordan gihatag kanila, gikan sa banay ni ruben, ang beser diha sa kamingawan lakip ang iyang mga sibsibanan, ug ang jasa lakip ang iyang mga sibsibanan,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for the lord your god dried up the waters of jordan from before you, until ye were passed over, as the lord your god did to the red sea, which he dried up from before us, until we were gone over:
kay si jehova nga inyong dios, nagmala sa katubigan sa jordan sa inyong atubangan, hangtud nga kamo nakatabok, ingon sa gihimo ni jehova nga inyong dios, sa dagat nga mapula, nga iyang gimala sa atong atubangan hangtud nga kita nakatabok;
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and the border passed along to the side of beth-hoglah northward: and the outgoings of the border were at the north bay of the salt sea at the south end of jordan: this was the south coast.
ug ang utlanan milabay ngadto sa daplin sa beth-holga paingon ngadto sa amihanan; ug ang mga gulaanan sa utlanan, didto sa amihanan nga look sa dagat nga maasgad, sa habagatan sa kinatumyan sa jordan: kini mao ang utlanan sa habagatan.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he arose from thence, and cometh into the coasts of judaea by the farther side of jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again.
ug si jesus mipahawa didto ug miadto sa kayutaan sa judea ug sa tabok sa jordan, ug didto gitapukan na usab siya sa mga panon sa katawhan; ug ingon sa iyang nabatasan, iya na usab silang gipanudloan.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: