Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the table, and all the vessels thereof, and the shewbread,
ang lamesa, ang tanan nga mga galamiton niini ug ang tinapay nga gipamutang sa atubangan sa dios;
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and thou shalt set upon the table shewbread before me alway.
ug sa ibabaw sa lamesa magabutang ka ug tinapay-nga-gibutang-sa-atubangan sa dios sa atubangan ko sa kanunay gayud.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the table, and his staves, and all his vessels, and the shewbread,
ang lamesa, ug ang mga yayongan niini, ug ang tanan nga mga kasangkapan niini, ug ang tinapay-nga-gibutang-sa-atubangan sa dios;
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and other of their brethren, of the sons of the kohathites, were over the shewbread, to prepare it every sabbath.
ug ang uban sa ilang kaigsoonan sa mga anak nga lalake sa mga coathnon magbalantay sa tinapay nga gibutang sa atubangan sa dios, sa pag-andam niana sa tanang adlaw nga igpapahulay.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and by weight he gave gold for the tables of shewbread, for every table; and likewise silver for the tables of silver:
ug ang bulawan nga tinimbang alang sa mga lamesa sa tinapay nga gipamutang sa atubangan sa dios, alang sa tagsatagsa ka lamesa; ug salapi alang sa mga lamesa nga salapi.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and solomon made all the vessels that pertained unto the house of the lord: the altar of gold, and the table of gold, whereupon the shewbread was,
ug gihimo ni salomon ang tanang mga galamiton nga dinha sa balay ni jehova: ang bulawang halaran, ug ang lamesa diin ibutang ang tinapay nga gibutang sa atubangan sa dios, sa bulawan usab;
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
how he entered into the house of god, and did eat the shewbread, which was not lawful for him to eat, neither for them which were with him, but only for the priests?
naunsa nga misulod man siya sa balay sa dios ug mikaon sa mga tinapay nga binutang-sa-atubangan-sa-dios, nga supak man unta sa kasugoan ang pagkaon niya niini ug sa iyang mga kauban, gawas sa mga sacerdote lamang?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
both for the shewbread, and for the fine flour for meat offering, and for the unleavened cakes, and for that which is baked in the pan, and for that which is fried, and for all manner of measure and size;
alang sa tinapay nga gipamutang sa atubangan sa dios usab, ug sa fino nga harina sa halad-nga-kalan-on, kun sa walay levadura nga mga tinapay nga malingin, kun ang giluto ba sa kalaha, kun ang gituslob ba, ug sa tanang paagi sa pagtakus ug gidak-on;
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for the shewbread, and for the continual meat offering, and for the continual burnt offering, of the sabbaths, of the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin offerings to make an atonement for israel, and for all the work of the house of our god.
tungod sa tinapay nga gibutang sa atubangan sa dios, ug tungod sa mapadayonon nga halad-nga-kalan-on, tungod sa mapadayonong halad-nga-sinunog, tungod sa mga adlaw nga igpapahulay, tungod sa mga bag-ong bulan, tungod sa nabatasan nga mga fiesta, ug tungod sa mga butang nga balaan, ug tungod sa mga halad-tungod-sa-sala sa pagbuhat sa pagtabon-sa-sala alang sa israel, ug tungod sa tanang mga buhat sa balay sa among dios.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: