Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the snow queen
Última atualização: 2020-11-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid:
nga maitum tungod sa yelo, ug diin ang nieve magatago.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,
nakasulod ka ba sa kabahandian sa nieve, kun nakita ba nimo ang mga kabahandian sa ulan-nga-yelo,
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
she is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
siya dili mahadlok sa nieve alang sa iyang panimalay; kay ang iyang sulod-balay gibistihan sa mapula.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
therefore thus saith the lord of hosts, behold, i will melt them, and try them; for how shall i do for the daughter of my people?
busa kini mao ang giingon ni jehova sa mga panon: ania karon, tunawon ko sila, ug sulayan ko sila; kay sa unsa bang paagi nga pagahimoon ko tungod sa mga anak nga babaye sa akong katawohan?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
for he saith to the snow, be thou on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
kay siya magaingon sa nieve: magpatalinghug ka sa yuta; ingon man usab sa ulan, ug sa mga taligsik sa iyang ulan nga gamhanan.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
will a man leave the snow of lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken?
mahulog ba ang nieve sa libano nga gikan sa bato sa kapatagan? kun mauga ba ang mabugnawng tubig nga nagadaligdig gikan sa halayong dapit?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
for as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater:
kay maingon nga ang ulan ug ang nieve managpanulo gikan sa langit, ug dili na mobalik didto, apan nagahubo sa yuta, ug magahimo niini nga manalingsing, ug mamutot, ug magahatag sa binhi sa mga magpupugas ug tinapay sa kumakaon;
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: