Você procurou por: unsay bisaya sa deeds of sale (Inglês - Cebuano)

Inglês

Tradutor

unsay bisaya sa deeds of sale

Tradutor

Cebuano

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Cebuano

Informações

Inglês

unsay bisaya sa deeds of sale

Cebuano

visaya

Última atualização: 2023-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

unsay bisaya sa blue

Cebuano

unsay bisaya sa blue

Última atualização: 2021-01-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

unsay bisaya sa updates

Cebuano

unsay bisaya sa update

Última atualização: 2022-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

unsay bisaya sa are you from

Cebuano

onsay bisaya are you from

Última atualização: 2023-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

c/unsay bisaya sa updates

Cebuano

update

Última atualização: 2024-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

unsay bisaya sa color green

Cebuano

Última atualização: 2021-01-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

unsay bisaya sa very truly yours

Cebuano

ano ang bisaya sa tunay na iyo

Última atualização: 2020-01-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

im not funny unsay bisaya sa funny

Cebuano

unsay bisaya sa not funny

Última atualização: 2022-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

unsay bisaya how are about you

Cebuano

how about you

Última atualização: 2022-06-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

bisaya sa summative test

Cebuano

Última atualização: 2021-03-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

anu ang bisaya sa ice?

Cebuano

ice

Última atualização: 2020-07-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

deed of sale

Cebuano

buhat sa pagbaligya

Última atualização: 2021-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

bisaya sa ayaw pag binuang nako ha kay love kaayo tika

Cebuano

bisaya sa ayaw pag binuang nako ha kay love kaayo tika

Última atualização: 2023-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

deed of sale meaning in visayan

Cebuano

open deed of sale

Última atualização: 2022-10-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

but this thou hast, that thou hatest the deeds of the nicolaitans, which i also hate.

Cebuano

hinoon adunay pabor kanimo nga mao kini, nga ginadumtan mo ang mga buhat sa mga nicolaita, nga ginadumtan ko usab.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.

Cebuano

kay sa atubangan sa dios walay tawo nga pagamatarungon pinaagi sa mga pagtuman sa kasugoan, kay pinaagi sa kasugoan nagaabut hinoon ang kahibalo mahitungod sa sala.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

ye do the deeds of your father. then said they to him, we be not born of fornication; we have one father, even god.

Cebuano

kamo nagabuhat sa gibuhat sa inyong kaugalingong amahan." ug sila miingon kaniya, "dili kami mga pinaangkan. kami usa rag amahan, nga mao ang dios."

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

for if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.

Cebuano

kay mamatay kamo kon magkinabuhi kamo uyon sa unod, apan mabuhi kamo kon pinaagi sa espiritu inyong patyon ang mga binuhatan sa lawas.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

5. that the final deed of sale shall be executed by the first party only after full payment of the purchase price.

Cebuano

5. nga ang katapusan nga deed of sale kinahanglan ipahamtang sa una nga partido pagkahuman bug-os nga pagbayad sa presyo sa pagpalit.

Última atualização: 2020-03-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

ow all men by these presents: this deed of absolute sale is made, executed and entered into by: (name of seller), of legal age, single/married to (name of spouse if any), filipino, and with residence and postal address at (address of seller), hereinafter referred to as the seller -and- (name of buyer), filipino and with residence and postal address at (address of buyer), hereinafter referred to as the buyer. witnesseth; whereas, the seller is the registered owner of a parcel of land with improvements located at (address of property to be sold) and covered by transfer certificate of title no. (tct number) containing a total area of (land area of property in words) (000) square meters, more or less, and more particularly described as follows: transfer certificate of title no. tct 0000 "(insert the technical description of the property on the title) example: a parcel of land (lot 20 blk 54 of consolidation subdivision plan (lrc) pcs-13265, being a portion of the consolidation of lots 4751-a and 4751-b (lrc) psd-50533, lot 3, psd-100703, lot 1, psd150980, lrc rec. nos. nos. n-27024, 51768, 89632, n-11782, n-13466, and 21071 situated in the bo. of san donisio, mun of paranaque, prov of rizal, is. of luzon. bounded on ne., point 4 to 1 by road lot 22, on...to the point of beginning; containing an area of (280) square meters more or less..." whereas, the buyer has offered to buy and the seller has agreed to sell the above mentioned property for the amount of (amount in words) (p 000,000.00) philippine currency; now therefore, for and in consideration of the sum of (amount in words) (p 000,000.00) philippine currency, hand paid by the vendee to the vendor, the seller do hereby sell, transfer, and convey by way of absolute sale unto the said buyer, his heirs and assigns, the certain parcel of land together with all the improvements found thereon, free from all liens and encumbrances of whatever nature including real estate taxes as of the date of this sale. (name of seller) (name of buyer) seller buyer with marital consent: ________________________ _________________________ name of seller's spouse name of buyer's spouse signed in the presence of: __________________________ ____________________________ acknowledgment republic of the philippines) _____________________________ ) ss. before me, a notary public for and in the city of ___________________, personally appeared: name ctc number date/place issued (name of seller) 10000000 jan 15, 20__ / angeles city (name of buyer) 10000000 jan 9, 20__ / manila known to me and to me known to be the same persons who executed the foregoing instrument and acknowledged to me that the same are their free act and voluntary deed. this instrument, consisting of (__) pages, including the page on which this acknowledgment is written, has been signed on the left margin of each and every page thereof by the concerned parties and their witnesses, and sealed with my notarial seal. witness my hand and seal on this ___day of __________________20__ at_______________. notary public doc. no. ........; page no. .......; book no. .......; series of 20__.

Cebuano

sa pagsaksi diin sa bisayaow all men by these presents: this deed of absolute sale is made, executed and entered into by: (name of seller), of legal age, single/married to (name of spouse if any), filipino, and with residence and postal address at (address of seller), hereinafter referred to as the seller -and- (name of buyer), filipino and with residence and postal address at (address of buyer), hereinafter referred to as the buyer. witnesseth; whereas, the seller is the registered owner of a parcel of land with improvements located at (address of property to be sold) and covered by transfer certificate of title no. (tct number) containing a total area of (land area of property in words) (000) square meters, more or less, and more particularly described as follows: transfer certificate of title no. tct 0000 "(insert the technical description of the property on the title) example: a parcel of land (lot 20 blk 54 of consolidation subdivision plan (lrc) pcs-13265, being a portion of the consolidation of lots 4751-a and 4751-b (lrc) psd-50533, lot 3, psd-100703, lot 1, psd150980, lrc rec. nos. nos. n-27024, 51768, 89632, n-11782, n-13466, and 21071 situated in the bo. of san donisio, mun of paranaque, prov of rizal, is. of luzon. bounded on ne., point 4 to 1 by road lot 22, on...to the point of beginning; containing an area of (280) square meters more or less..." whereas, the buyer has offered to buy and the seller has agreed to sell the above mentioned property for the amount of (amount in words) (p 000,000.00) philippine currency; now therefore, for and in consideration of the sum of (amount in words) (p 000,000.00) philippine currency, hand paid by the vendee to the vendor, the seller do hereby sell, transfer, and convey by way of absolute sale unto the said buyer, his heirs and assigns, the certain parcel of land together with all the improvements found thereon, free from all liens and encumbrances of whatever nature including real estate taxes as of the date of this sale. (name of seller) (name of buyer) seller buyer with marital consent: ________________________ _________________________ name of seller's spouse name of buyer's spouse signed in the presence of: __________________________ ____________________________ acknowledgment republic of the philippines) _____________________________ ) ss. before me, a notary public for and in the city of ___________________, personally appeared: name ctc number date/place issued (name of seller) 10000000 jan 15, 20__ / angeles city (name of buyer) 10000000 jan 9, 20__ / manila known to me and to me known to be the same persons who executed the foregoing instrument and acknowledged to me that the same are their free act and voluntary deed. this instrument, consisting of (__) pages, including the page on which this acknowledgment is written, has been signed on the left margin of each and every page thereof by the concerned parties and their witnesses, and sealed with my notarial seal. witness my hand and seal on this ___day of __________________20__ at_______________. notary public doc. no. ........; page no. .......; book no. .......; series of 20__.

Última atualização: 2019-07-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,951,723,618 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK