Você procurou por: i like you but you said we are... (Inglês - Chinês (simplificado))

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Chinese

Informações

English

i like you but you said we are just friend

Chinese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Chinês (simplificado)

Informações

Inglês

we are nearer to him than you, but you do not see

Chinês (simplificado)

我比你们更临近他,但你们不晓得,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

we are closer to him than you, but you cannot see.

Chinês (simplificado)

我比你们更临近他,但你们不晓得,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and we are nearer to it than you, but you do not see--

Chinês (simplificado)

我比你们更临近他,但你们不晓得,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

(and we are nigher him than you, but you do not see us)

Chinês (simplificado)

我比你们更临近他,但你们不晓得,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

today, as you said, we are celebrating the 1,000th plenary meeting of the conference on disarmament, and i listened with great interest to your statement.

Chinês (simplificado)

今天,正像你所说的,我们庆祝裁军谈判会议第1000次全体会议,我饶有兴趣地聆听了你的发言。

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

thus, we never sent an admonisher to a settlement before you but the decadent among them said. "we found our fathers following this way, and we are walking in their footsteps."

Chinês (simplificado)

在你之前,每逢我这样派遣警告者到一个城市去,那里的豪华者总是说:我们确已发现我们的祖先是信奉一种宗教的,我们确是遵循他们的遗迹的。

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

they said: "o saleh, we had placed our hopes in you, but you forbid us from worshipping that which our fathers worshipped, and we are suspicious of what you are calling us to."

Chinês (simplificado)

他们说:撒立哈啊!以前,你在我们中间是众望所归的,难道你禁止我们崇拜我们祖先所崇拜的(偶像)吗?我们对于你用以号召我们的事确在令人不安的怀疑之中。

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

when it was said that the promise of god is true and that the hour would inevitably come, you said, "we do not know what the hour of doom is, we are suspicious about it and we are not convinced".

Chinês (simplificado)

有人說:「真主的應許,確是真實的;復活時是毫無疑義的。」你們就說:「我們不知道復活時是甚麼,我們只猜想那或許是要發生的,但我們並不確信。」

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

the messengers replied, "we are certainly mere mortals like you, but god bestows his favors on whichever of his servants he wants. we can not bring you authority without the permission of god. the faithful should trust in god alone.

Chinês (simplificado)

他们族中的一个使者对他们说:我们只是像你们一样的凡人,但真主施恩于他所意欲的仆人。我们不该昭示你们任何明证,除非奉真主的命令,信道者只信托真主。

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

do not slacken in the pursuit of these people. if you are suffering, they are also suffering like you, but you expect from allah what they do not expect, and allah is all-knowing, all-wise.

Chinês (simplificado)

你们对于追逐敌人。不要懈怠;如果你们感到痛苦,那末,他们确是象你们一样感到痛苦的;你们希望从真主那里获得他们所不能希望的报酬,真主是全知的,是至睿的。

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

their apostles said to them: "indeed we are men like you, but god bestows his favours on whomsoever he wills among his creatures. it is not in our power to bring a miracle for you without the leave of god. the believers should only place their trust in god.

Chinês (simplificado)

他们族中的一个使者对他们说:我们只是像你们一样的凡人,但真主施恩于他所意欲的仆人。我们不该昭示你们任何明证,除非奉真主的命令,信道者只信托真主。

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

their messengers said to them, 'we are nothing but mortals, like you; but god is gracious unto whomsoever he will of his servants. it is not for us to bring you an authority save by the leave of god; and in god let the believers put all their trust.

Chinês (simplificado)

他们族中的一个使者对他们说:我们只是像你们一样的凡人,但真主施恩于他所意欲的仆人。我们不该昭示你们任何明证,除非奉真主的命令,信道者只信托真主。

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and when it was said, 'indeed, the promise of allah is truth and the hour [is coming] - no doubt about it,' you said, 'we know not what is the hour. we assume only assumption, and we are not convinced.' "

Chinês (simplificado)

有人說:「真主的應許,確是真實的;復活時是毫無疑義的。」你們就說:「我們不知道復活時是甚麼,我們只猜想那或許是要發生的,但我們並不確信。」

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,787,443,429 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK