Você procurou por: sofinnova management v (Inglês - Chinês (simplificado))

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Chinese

Informações

English

sofinnova management v

Chinese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Chinês (simplificado)

Informações

Inglês

this synergy provides a unique opportunity to strengthen understanding of how the management of risk related to disasters should be linked to water resources management. v. regional initiatives

Chinês (simplificado)

这种协同关系提供了一个进一步了解灾害风险管理应如何与水资源管理挂钩的独特机会。

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

further, the committee expects that the secretariat of the commission will coordinate the development of the project with all parties affected by it, including the office of programme planning, budget and accounts and the office of human resources management. v.67.

Chinês (simplificado)

此外,咨询委员会指望拉加经委会秘书处与受项目影响的各方、包括方案规划、预算和帐务厅和人力资源管理厅协调拟订该项目。

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the results are highly relevant to the forum's discussions on its monitoring, assessment and reporting function, in particular as related to progress towards sustainable forest management. v. regional forest-related processes and initiatives

Chinês (simplificado)

会议结果与论坛对其监测、评估和汇报职能的讨论很有关系,特别是与朝可持续森林管理方面的进展有关。

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

11. the following priority areas for subregional cooperation were agreed upon: (i) monitoring and evaluation of desertification processes; establishment of an early warning system for drought and drought mitigation; (ii) improvement of water use in agriculture; combating erosion, salinization and swamp formation; (iii) agroforestry and management of forest resources and watersheds; (iv) pasture management; (v) conservation of biodiversity and nature protection; development of eco- and ethno-tourism; and (vi) economic capacity-building of local communities.

Chinês (simplificado)

11. 议定了下列分区域合作的优先领域:(一) 监测和评估荒漠化过程;建立干旱预警系统和减轻干旱;(二) 改善农业用水;防止流失、盐化和沼泽地形成;(三)农林业以及林业资源和分水岭管理;(四) 牧场管理;(五) 保持生物多样性和自然保护;发展生态和人种旅游;(六) 当地社区的经济能力建设。

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,747,387,979 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK