Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
had dinner
저녁 식사를했다
Última atualização: 2021-05-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
have you guys eaten dinner
저녁은 먹었니?
Última atualização: 2022-03-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
had your dinner
저녁을 먹었다
Última atualização: 2023-04-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hi guys
đã làm volt
Última atualização: 2020-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hey, guys.
사랑해
Última atualização: 2022-11-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
did you eat dinner?
아무것도 😂
Última atualização: 2021-12-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
did you eat your dinner?
나는 당신을 위해 최선을 다할 것입니다
Última atualização: 2023-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
have you had your dinner
너 저녁 먹었 니
Última atualização: 2022-01-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what did you eat for dinner
저녁에 뭐 먹었어
Última atualização: 2021-06-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
good night guys
좋은 밤들 되세요
Última atualização: 2020-11-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i wonder what i should make for dinner.
저녁은 뭘 만들까요?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i'm thinking of having dinner at 5.
저녁을 5 시에 막을까 해요.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
so what about you guys?
저는 karl입니다. 저는 필리핀입니다 17살
Última atualização: 2022-04-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hello guys good evening
안녕하세요 여러분 안녕하세요
Última atualização: 2020-10-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
stay always love you guys!
너희들을 사랑
Última atualização: 2020-11-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
you guys are doing well, right?
잘들지내고 있죠
Última atualização: 2016-09-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
so do you guys believe me??
소무ㅏ ㅛㅐㅕ 내 ㅡㅕ초
Última atualização: 2023-11-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: