Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
lo! i have believed in your lord, so hear me!
실로 나는 당신들의 주님을 믿나니 내게 귀를 기울이시요
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i have believed in your lord, so listen to me.”
실로 나는 당신들의 주님을 믿나니 내게 귀를 기울이시요
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
“indeed i have believed in your lord, so heed me.”
실로 나는 당신들의 주님을 믿나니 내게 귀를 기울이시요
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
indeed, i have believed in your lord, so listen to me."
실로 나는 당신들의 주님을 믿나니 내게 귀를 기울이시요
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
they would still not have believed in it.
그것을 그들에게 낭송했더 라도 그들은 믿지 아니했으리라
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ye who believed in our revelations and were muslims.
이들은 하나님의 말씀을 믿 어 이슬람에 귀의한 자들이니
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
those who believed in our communications and were submissive:
이들은 하나님의 말씀을 믿 어 이슬람에 귀의한 자들이니
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and we saved those who believed in and feared god.
하나님은 믿음을 갖고 하나 님을 두려워하는 이들을 구했노라
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
[you] who believed in our verses and were muslims.
이들은 하나님의 말씀을 믿 어 이슬람에 귀의한 자들이니
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
—those who believed in our signs and had been muslims.
이들은 하나님의 말씀을 믿 어 이슬람에 귀의한 자들이니
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
even those who believed in our signs, and had surrendered themselves
이들은 하나님의 말씀을 믿 어 이슬람에 귀의한 자들이니
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he had read it unto them, they would not have believed in it.
그것을 그들에게 낭송했더 라도 그들은 믿지 아니했으리라
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he had recited it to them, they would not have believed in it.
그것을 그들에게 낭송했더 라도 그들은 믿지 아니했으리라
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and they believed in him: so we let them live in ease for a while.
그들이 믿음을 가겼더라 그리하여 하나님은 그들에게 잠시동안 그들의 삶을 즐기도록 허락하였노라
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he had recited it to them, they still would not have believed in it.
그것을 그들에게 낭송했더 라도 그들은 믿지 아니했으리라
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and they believed [in him]. so we provided for them for a while.
그들이 믿음을 가겼더라 그리하여 하나님은 그들에게 잠시동안 그들의 삶을 즐기도록 허락하였노라
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for (those of) you on that day who believed in my revelations and submitted.
이들은 하나님의 말씀을 믿 어 이슬람에 귀의한 자들이니
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and they persecuted them for naught save that they believed in allah, the mighty, the praiseworthy
그들은 그들이 권능과 찬미 로 충만하신 하나님을 믿는다는 이유로 그들을 학대하였노라
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and their revenge on them was only because they believed in allah, the almighty, the praised,
그들은 그들이 권능과 찬미 로 충만하신 하나님을 믿는다는 이유로 그들을 학대하였노라
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
they had naught against them save that they believed in allah, the mighty, the owner of praise,
그들은 그들이 권능과 찬미 로 충만하신 하나님을 믿는다는 이유로 그들을 학대하였노라
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: