Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
but when they came to the point where the two met, they forgot their fish, which made its way burrowing into the sea.
그리하여 두 사랍이 교차점 에 도달했을 때 그들이 물고기를 망각하는자 물고기는 재빠르게 바다속으로 사라졌노라
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but when at last they came to the land where the two seas met, they forgot their fish and it swiftly made its way into the sea.
그리하여 두 사랍이 교차점 에 도달했을 때 그들이 물고기를 망각하는자 물고기는 재빠르게 바다속으로 사라졌노라
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but when they reached the point where the two rivers meet, they forgot their fish, and it took its way into the sea, as if through a tunnel.
그리하여 두 사랍이 교차점 에 도달했을 때 그들이 물고기를 망각하는자 물고기는 재빠르게 바다속으로 사라졌노라
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
therefore sprang there even of one, and him as good as dead, so many as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the sea shore innumerable.
이 러 므 로 죽 은 자 와 방 불 한 한 사 람 으 로 말 미 암 아 하 늘 에 허 다 한 별 과 또 해 변 의 무 수 한 모 래 와 같 이 많 이 생 육 하 였 느 니
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it is allah who created the heavens and the earth and sent down rain from the sky and produced thereby some fruits as provision for you and subjected for you the ships to sail through the sea by his command and subjected for you the rivers.
하나님께서 천지를 창조하사하늘에서 비를 내리게 하셨으며 그로부터 열매를 맺게하여 너희에게 일용할 양식으로 하였노라 또 한 너희를 위해 우주를 주관하시 매 그분의 명령에 따라 바다를 운행케 하고 강이 너희에게 유용케 하셨더라
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when they reached the place where the two seas meet, they forgot about their fish, and it took its way into the sea, making a tunnel. (the dead fish came alive and went into the water.)
그리하여 두 사랍이 교차점 에 도달했을 때 그들이 물고기를 망각하는자 물고기는 재빠르게 바다속으로 사라졌노라
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
god is the one who created the heavens and the earth, sent down water from the sky by which he produced fruits for your sustenance, enabled you to use boats to sail on the sea, and placed the rivers at your disposal, all by his command.
하나님께서 천지를 창조하사하늘에서 비를 내리게 하셨으며 그로부터 열매를 맺게하여 너희에게 일용할 양식으로 하였노라 또 한 너희를 위해 우주를 주관하시 매 그분의 명령에 따라 바다를 운행케 하고 강이 너희에게 유용케 하셨더라
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
god is he who created the heavens and the earth, and sends down water from the sky, and with it produces fruits for your sustenance. and he committed the ships to your service, sailing through the sea by his command, and he committed the rivers to your service.
하나님께서 천지를 창조하사하늘에서 비를 내리게 하셨으며 그로부터 열매를 맺게하여 너희에게 일용할 양식으로 하였노라 또 한 너희를 위해 우주를 주관하시 매 그분의 명령에 따라 바다를 운행케 하고 강이 너희에게 유용케 하셨더라
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah is he who created the heavens and the earth, and causeth water to descend from the sky, thereby producing fruits as food for you, and maketh the ships to be of service unto you, that they may run upon the sea at his command, and hath made of service unto you the rivers;
하나님께서 천지를 창조하사하늘에서 비를 내리게 하셨으며 그로부터 열매를 맺게하여 너희에게 일용할 양식으로 하였노라 또 한 너희를 위해 우주를 주관하시 매 그분의 명령에 따라 바다를 운행케 하고 강이 너희에게 유용케 하셨더라
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
do you not see that allah has subjected to you all that is on the earth, and the ships which run upon the sea by his command? he holds the sky back lest it should fall upon the earth except by his permission. allah is gentle to people, the most merciful.
하나님께서 대지위의 모든 것과 그분의 명령으로 바다를 다 니는 배들로 하여금 너희에게 복 종케 하셨음을 너희는 알지 못하 느뇨 그분의 허락 없이는 비가 땅에 내리지 못하도록 하시었노라 실로 하나님은 사람들에게 친절하시고 자비로우시니라
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
do you not see that allah has subjected to you whatever is on the earth and the ships which run through the sea by his command? and he restrains the sky from falling upon the earth, unless by his permission. indeed allah, to the people, is kind and merciful.
하나님께서 대지위의 모든 것과 그분의 명령으로 바다를 다 니는 배들로 하여금 너희에게 복 종케 하셨음을 너희는 알지 못하 느뇨 그분의 허락 없이는 비가 땅에 내리지 못하도록 하시었노라 실로 하나님은 사람들에게 친절하시고 자비로우시니라
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah is he who has created the heavens and the earth and sends down water (rain) from the sky, and thereby brought forth fruits as provision for you; and he has made the ships to be of service to you, that they may sail through the sea by his command; and he has made rivers (also) to be of service to you.
하나님께서 천지를 창조하사하늘에서 비를 내리게 하셨으며 그로부터 열매를 맺게하여 너희에게 일용할 양식으로 하였노라 또 한 너희를 위해 우주를 주관하시 매 그분의 명령에 따라 바다를 운행케 하고 강이 너희에게 유용케 하셨더라
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.