A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
there has come to you a messenger of allah from among yourselves, who is distressed by the losses you sustain, who is ardently desirous of your welfare and is tender and merciful to those that believe.
그리하여 그들 가운데서 한 선지자가 너희에게 오셨으니 너희가 멸망함은 그분에게 슬픔이 라 그분은 항상 너희를 염려하시 어 믿는 신도들에게 천절하고 자 비를 베푸시니라
do they not know that it is god who accepts the repentance of his servants and receives the welfare funds and that it is god who is all-forgiving and all-merciful?
하나님은 종복의 회개함을 수락하고 자선금을 수락하는 것을 그들은 알지 못하느뇨 실로 하나 님은 관용과 자비로 충만하심이라
those who are concerned about the welfare of their own children after their death, should have fear of god (when dealing with the orphans) and guide them properly.
재산을 처분하는 그들로 하여금 그들의 심중에 두려움을 갖도 록 하라 그들의 자손이 허약하게 되나니 그들을 두려워하고 하나님을 공경하게 하며 고아들에게 사 랑을 베풀라
god has made the kabah, the sacred house, the sacred months, the unmarked and marked sacrificial animals for the welfare of men and in order to inform you that god knows all that is in the heavens and the earth. he has the knowledge of all things.
하나님은 카으바를 성스러 운 집으로 하셨으니 이는 인간과 성스러운 달둘과 제물과 영화를 위해 세움이라 그리하여 하나님은너희가 천지의 모든 삼라만상을 알도록 함이었으니 실로 하나님은모든 것에 전지전능하시니라
are you afraid of giving alms before confering? then, if you cannot do this, and god forgives you, be constant in your devotional obligations and pay the due share of your wealth for the welfare of others, and obey god and his prophet. god is aware of all you do.
너희는 그분과 의논하기 전 에 자선을 베풀 수 없으리라 두려 워 하느뇨 너희가 그렇게 할 수 없다 하더라도 하나님은 너희를 용서하시나니 예배를 드리고 이슬 람세를 바치며 하나님과 그분의 선지자에게 순종하라 하나님은 너 희가 행하는 모든 것을 지켜보고 계시니라