A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
did they not see that we have created animals for them from our handiwork, so they are their owners?
باشه ئهو خهڵکه سهرنجیان نهداوه که بهڕاستی به دهسهڵاتی خۆمان ماڵاتمان بۆ درووست کردوون و ئهوان بوون بهخاوهنی؟
we have made it a memorial (of our handiwork), and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts.
ههر ئێمه کردوومانهتههۆی ئهوهی کهیادخهرهوه بێت، ههروهها کردوومانهتههۆیهک بۆ ئهوهی گهڕۆک و گهشتیاران و دهسهڵاتداران کهڵکی لێ وهربگرن
why do not the rabbis and the priests forbid their evil-speaking and their devouring of illicit gain? verily evil is their handiwork.
ئایا ئهوه تاکهی خواناس و زاناکانیان قهدهغهی گوفتاری گوناهو حهرام خۆرییان لێناکهن؟ سوێند بێت ئهو کردهوهو ههڵس و کهوتهی که دهیکهن بۆ ڕازی کردنی خهڵک زۆر نادروست و خراپ و ناپهسهنده.
and thou shalt see the mountains thou deemest solid passing away as the passing away of the clouds: the handiwork of allah who hath perfected everything. verily he is aware of all that ye do.
تۆ کێوهکان دهبینیت وا دهزانیت که وهستاون و بێ جووڵهن، له کاتێكدا که ئهوانیش وهکو ههور له جووڵهدان (چونکه زهوی بهخێرایی ههزار کێلۆمهتر له سهعارتێكدا به دهوری خۆیدا دهسوڕێتهوه، ههروهها لهسهرهتای بهرپابوونی قیامهتدا کێوهکان وهکو خوری شی کراوه دهبرێن به ئاسماندا و چاڵ و چۆڵی زهویان پێ پڕدهکرێتهوه)، ئهمهیه دهستکردی ئهوخوایهی که ههموو شتێکی بهوپهری ڕێکوپێکی دروستکردووه، بهڕاستی ئهوزاته زۆر ئاگایه بهو کاروکردهوانهی که ئهنجامی دهدهن.
o ye who believe! wine and gambling and stone altars and divining arrows are only an abomination, a handiwork of satan, shun it wherefore, that haply ye may fare well.
ئهی ئهوانهی باوهڕتان هێناوه دڵنیابن که عهرهق و قومارو گۆشتی ماڵاتی سهربڕاو بۆ غهیری خوا لهو شوێنانهی که خهڵک بهپیرۆزی داناوه نهک ئیسلام، بورج حهرام و حهڵاڵ زانین بههۆی ههڵدانی زارهوه ئهمانه ههرپیسن و لهکاروکردهوهی شهیتانن، کهواته ئێوهش خۆتانی لێ دوور بگرن و خۆتانی لێ بپارێزن، بۆ ئهوهی سهرفرازیی و بهختهوهریی بهدهست بهێنن (له ههردوو جیهاندا).
o ye who believe! strong drink and games of chance and idols and divining arrows are only an infamy of satan's handiwork. leave it aside in order that ye may succeed.
ئهی ئهوانهی باوهڕتان هێناوه دڵنیابن که عهرهق و قومارو گۆشتی ماڵاتی سهربڕاو بۆ غهیری خوا لهو شوێنانهی که خهڵک بهپیرۆزی داناوه نهک ئیسلام، بورج حهرام و حهڵاڵ زانین بههۆی ههڵدانی زارهوه ئهمانه ههرپیسن و لهکاروکردهوهی شهیتانن، کهواته ئێوهش خۆتانی لێ دوور بگرن و خۆتانی لێ بپارێزن، بۆ ئهوهی سهرفرازیی و بهختهوهریی بهدهست بهێنن (له ههردوو جیهاندا).
you see the mountains, which you suppose, to be stationary, while they drift like passing clouds—the handiwork of allah who has made everything faultless. he is indeed well aware of what you do.
تۆ کێوهکان دهبینیت وا دهزانیت که وهستاون و بێ جووڵهن، له کاتێكدا که ئهوانیش وهکو ههور له جووڵهدان (چونکه زهوی بهخێرایی ههزار کێلۆمهتر له سهعارتێكدا به دهوری خۆیدا دهسوڕێتهوه، ههروهها لهسهرهتای بهرپابوونی قیامهتدا کێوهکان وهکو خوری شی کراوه دهبرێن به ئاسماندا و چاڵ و چۆڵی زهویان پێ پڕدهکرێتهوه)، ئهمهیه دهستکردی ئهوخوایهی که ههموو شتێکی بهوپهری ڕێکوپێکی دروستکردووه، بهڕاستی ئهوزاته زۆر ئاگایه بهو کاروکردهوانهی که ئهنجامی دهدهن.
and allah propoundeth for those who believe the similitude of the wife of fir'awn, when she said: 'my lord! build me in thine presence a house in the garden, and deliver me from fir'awn and his handiwork, and deliver me from the transgressing people.
ههروهها خوا نموونهی هێناوهتهوه به هاوسهرهکهی فیرعهون بۆ ئهوانهی که باوهڕیان هێناوه، کاتێك وتی: پهروهردگارا لهلای خۆت له بهههشتدا ماڵێکم بۆ دروست بکه (تا بهردهوام بهدیدارت شاد ببم) و له دهست فیرعهون و کاروکردهوهی ڕزگارم بکه و لهدهست ئهم قهومه ستهمکارهش دهربازم بکه.