A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
plenteous
زۆر زۆر - بە بەرەکەت
Última atualização: 2019-06-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
plenteous ==> زۆر زۆر، بە بەرەکەت، فرەوان
فرەوان
Última atualização: 2019-06-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
we pour down plenteous water [from the sky],
بێگومان ئێمه ئاومان بۆ داباراندهوهته خوارهوه، چۆن دابارینێت.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he saith: 'i have wasted riches plenteous.
(زۆرجار) دهڵێت: من پارهی زۆرم له ناوداوه!! من ماڵی زۆرم خهرج کردووه!!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and we have sent down from the rain-clouds water plenteous.
(ئایا) له ههوره گوشراوهکان بارانێکی زۆرمان نهباراندووه؟
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and had they kept to the path surely we would have watered them with rain plenteous.
جا ئهگهر ئهو خهڵکه ڕێگهی ئیسلامهتی و دینداری بگرنه بهر ئێمه بارانی پڕ بهرهکهتیان بهسهردا دهبارێنین.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
therein they will recline; therein they will call for plenteous fruit and drink.
تیایدا به ئاسوودهیی شانیان داداوه، بهردهوام داوای میوهی زۆر و خواردنهوهی ههمهجۆر دهکهن.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wherein, reclining, they call for plenteous fruit and cool drink (that is) therein.
تیایدا به ئاسوودهیی شانیان داداوه، بهردهوام داوای میوهی زۆر و خواردنهوهی ههمهجۆر دهکهن.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
then, after that, will come a year when the people will have plenteous crops and when they will press (wine and oil).
لهوهودوا ساڵێکی باراناوی و پڕ بهرهکهت دێت که خهڵکی بهرو بوومی زۆریان پێ دهبهخشرێت، میوه دهگوشن و شهربهتی لێ دروست دهکهن.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and those who believe and do good deeds, we shall cause them to enter the gardens beneath which rivers flow. there they shall abide for ever. there they shall have spouses purified and there we shall cause them to enter a shelter with plenteous shade.
ئهوانهش که باوهڕیان هێناوهو کارو کردهوهی چاکه ئهنجام دهدهن لهئایندهیهکی نزیکدا دهیانخهینه ناو باخهکانی بهههشتهوه که چهندهها ڕووبار (بهژێر درهختهکانیداو به بهردهم کۆشکهکانیدا) دهڕوات و لهوێدا ژیانی ههمیشهیی و بهردهوام دهبهنه سهر، هاوڕێ لهگهڵ چهندهها هاوسهری پاک و بێگهردو خاوێن و پاکیزهدا، ههروهها دهیانخهینه ژێر سایهی سێبهری جوان و ڕازاوهی ههمیشهیی یهوه (نه گهرمایان دهبێت، نه سهرما).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and as for those who believe and do good works, we shall make them enter gardens underneath which rivers flow - to dwell therein for ever; there for them are pure companions - and we shall make them enter plenteous shade.
ئهوانهش که باوهڕیان هێناوهو کارو کردهوهی چاکه ئهنجام دهدهن لهئایندهیهکی نزیکدا دهیانخهینه ناو باخهکانی بهههشتهوه که چهندهها ڕووبار (بهژێر درهختهکانیداو به بهردهم کۆشکهکانیدا) دهڕوات و لهوێدا ژیانی ههمیشهیی و بهردهوام دهبهنه سهر، هاوڕێ لهگهڵ چهندهها هاوسهری پاک و بێگهردو خاوێن و پاکیزهدا، ههروهها دهیانخهینه ژێر سایهی سێبهری جوان و ڕازاوهی ههمیشهیی یهوه (نه گهرمایان دهبێت، نه سهرما).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: