A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
and god said to jonah, doest thou well to be angry for the gourd? and he said, i do well to be angry, even unto death.
men gud sagde til jonas: "er det med rette, du er vred for olieplantens skyld?" han svarede: "ja, med rette er jeg så vred, at jeg kunde tage min død derover,"
so jonah arose, and went unto nineveh, according to the word of the lord. now nineveh was an exceeding great city of three days' journey.
så stod jonas op og gik til nineve efter herrens ord. men nineve var selv for gud en stor by, tte dagsrejser stor.
and jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried, and said, yet forty days, and nineveh shall be overthrown.
da nu jonas var gået den første bagsrejse ind i byen, råbte han: "om fyrretyve dage skal nineve styrtes i grus!"
and the lord god prepared a gourd, and made it to come up over jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. so jonah was exceeding glad of the gourd.
da bød gud herren en olieplante skyde op over jonas og skygge over hans hoved for at tage hans mismod, og jonas glædede sig højligen over den.
but jonah rose up to flee unto tarshish from the presence of the lord, and went down to joppa; and he found a ship going to tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto tarshish from the presence of the lord.
men jonas stod op for at fly fra herrens Åsyn til tarsis. han drog ned til jafo, og da han fandt et skib, som skulde til tarsis betalte han, hvad rejsen kostede, og gik om bord for at sejle med til tarsis bort fra herrens Åsyn.