Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the annual appropriations are authorised by the budgetary authority within the limits of the financial perspective.
výšku ročného úveru schvaľuje rozpočtový orgán až do výšky finančného výhľadu.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
applicable duty within the limit of the annual quota
uplatniteľné clo v rámci limitov ročnej kvóty
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the annual appropriations shall be authorised by the budgetary authority within the limits of the financial perspective."
ročné rozpočtové prostriedky schvaľuje rozpočtový orgán v rámci limitov finančného výhľadu."
it would not increase the overall ceilings for commitments and payments of the agreed multi-annual financial framework.
celkové stropy pre záväzky a platby schváleného viacročného finančného rámca by sa nezvýšili.
the council underlines the importance it attaches to compliance with the financial framework and the strict respect of the annual limits set therein.
rada zdôrazňuje význam, ktorý prikladá dodržiavaniu finančného rámca a prísnemu dodržiavaniu v ňom určených ročných limitov.
the aal joint programme shall issue regular calls for proposals in line with the agreed annual work programme.
spoločný program aal vydáva pravidelné výzvy na predkladanie návrhov v súlade s dohodnutým ročným pracovným programom.
the other party shall thereupon issue the licences within the agreed limits and, where applicable, after receipt of the licence fees.
druhá strana ihneď potom vydá licencie v rámci dohodnutých limitov a prípadne po prijatí licenčných poplatkov.
programmed = as programmed in the agreed annual programme (sometimes no detail by project at this stage).
plánované = plánované v schválenom ročnom programe (v tejto fáze niekedy žiadne podrobnosti k projektu).
the agreed text introduces a limit of 175g co2/km for the average co2 emissions from new light vans registered in the eu.
v schválenom znení sa zavádza limit priemerných emisií co2 z nových ľahkých úžitkových vozidiel zaregistrovaných v eÚ vo výške 175g co2/km.
before each part-session the draft agenda shall be drawn up by the conference of presidents on the basis of recommendations by the conference of committee chairmen and taking into account the agreed annual legislative programme referred to in rule 33.
pred každou schôdzou vypracuje konferencia predsedov návrh programu na základe odporúčaní konferencie predsedov výborov a s ohľadom na schválený ročný legislatívny plán podľa článku 33.
annual appropriations shall be authorised by the budgetary authority within the limit of the financial perspective.
ročné prideľovanie finančných čiastok schvaľuje rozpočtový orgán v medziach finančných vyhliadok.
however, an annual limit of overtime is set (150 hours) and circumstances under which it is allowed are strictly defined.
avšak ročné obmedzenie nadčasu je stanovené (150 hodín) a okolnosti, za ktorých sa povoľuje, sú prísne definované.
in order to overcome this difficulty, the french law proposes as an alternative solution an annual limit of 225 days at sea,9 instead of a 48 hours limit of working time over a reference period not exceeding one year.
s cieľom prekonať túto prekážku, francúzske právo navrhuje ako alternatívne riešenie ročné obmedzenie 225 dní na mori9, namiesto 48 hodinového obmedzenia pracovného času počas referenčného obdobia nepresahujúceho jeden rok.
in practice, the annual allocation to the provision is eligible for deduction within the limit of the technical profit [20] from the operations concerned.
v praxi možno ročnú tvorbu rezervy odpočítať v rozsahu technického zisku [20] príslušných operácií.
whereas, in accordance with article 1 (3) of regulation (eec) no 1079/77, a reduced rate of the levy shall henceforth be collected from producers in certain areas within an annual limit of 60 000 kilograms per producer;
keďže v súlade s článkom 1 ods. 3 nariadenia (ehs) č. 1079/77 by sa odteraz mala od výrobcov v niektorých oblastiach vyberať znížená sadzba poplatku do výšky ročného limitu 60 000 kilogramov na výrobcu;