A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the vehicles have a maximum length of 25.25m.
maximálna dĺžka vozidiel je 25,25 m.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
however, it is also appropriate to set a maximum length of time for such conditional approval.
je však tiež vhodné stanoviť maximálnu lehotu takého podmieneného schválenia.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the courgettes must include a stalk of a maximum length of 3 cm.
cukety musia mať stopky, najviac 3 cm dlhé.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
the identifier of the particular version of the spatial object, with a maximum length of 25 characters.
identifikátor konkrétnej verzie priestorového objektu maximálne s 25 znakmi.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the length of time that circovac is effective in the piglets has also been studied.
tiež sa skúmala dĺžka účinnosti lieku circovac v prípade prasiatok.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
the nets shall not exceed a maximum length of 24 km for vessels with an overall length of more than 12 m.
tieto siete nesmú presiahnuť maximálnu dĺžku 24 km pre plavidlá s celkovou dĺžkou presahujúcou 12 m.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the proposed regulation sets a maximum length of one year for the phasing-out period( 1).
navrhované nariadenie ustanovuje maximálnu dĺžku postupného ukončovania obdobia na jeden rok( 1).
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
the nets shall not exceed a maximum length of 12 km for vessels with an overall length of up to and including 12 m.
tieto siete nesmú presiahnuť maximálnu dĺžku 12 km pre plavidlá s celkovou dĺžkou nepresahujúcou 12 m.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
conformity shall be assessed on the basis of full-scale tests and with a maximum length of the defined formations.
zhoda sa musí posudzovať na základe skúšok v plnom rozsahu a s maximálnou dĺžkou vymedzených súprav.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the main measure of effectiveness was the length of time that patients lived without the disease getting worse.
hlavným meradlom účinnosti bola dĺžka času, ktorý pacienti prežili bez toho, aby sa ich choroba zhoršila.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the main measure of effectiveness was based on the reduction in the length of time that the patients had severe neutropenia.
hlavné meradlo účinnosti sa zakladalo na skrátení času, počas ktorého mali pacienti závažnú neutropéniu.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the funding from the union contribution allocated to investment projects shall remain invested for a specified length of time that may not extend beyond 31 march 2034.
finančné prostriedky z príspevku Únie pridelené investičným projektom zostanú investované na vymedzený čas, ktorý nesmie byť dlhší ako do 31. marca 2034.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a maximum length of 24 months for customer's initial sign-on contracts and an obligation on operators to offer 12 month contracts.
maximálna doba viazanosti 24 mesiacov pri podpise prvej zmluvy a povinnosť pre operátorov ponúkať zmluvy s viazanosťou na dobu 12 mesiacov.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the nets shall not exceed a maximum length of 12 km for vessels with an overall length of up to and including 12 m.
tieto siete nesmú presiahnuť maximálnu dĺžku 12 km pre plavidlá s celkovou dĺžkou nepresahujúcou 12 m.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the length of time that the tablet takes to fully disintegrate following oromucosal administration does not appear to affect early systemic exposure to fentanyl.
zdá sa, že doba potrebná k úplnému rozpadnutiu tablety po podaní cez sliznicu úst neovplyvňuje skorú systémovú expozíciu fentanylu.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
title_compl (uncoded): the title complement is set, stored and disseminated by the ecb (in english with a maximum length of 350 characters).
title_compl (nekódovaný): atribút doplnenie názvu nastavuje, ukladá do pamäte a rozosiela ecb (uvádza sa v angličtine v maximálnej dĺžke 350 znakov).
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
panamax vessels are the largest ships that can transit the panama canal, i.e. ships with a maximum length of 300 m and a maximum width of 32,2 m.
lode panamax sú najväčšie lode, aké môžu preplávať panamským prieplavom, t. j. lode s maximálnou dĺžkou 300 m a maximálnou šírkou 32,2 m.
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
--- title_compl( uncoded): the title complement is set, stored and disseminated by the ecb( in english with a maximum length of 350 characters).
atribúty na úrovni podskupiny povinné:--- title_compl( nekódovaný): atribút doplnenie názvu nastavuje, ukladá do pamäte a rozosiela ecb( uvádza sa v angličtine v maximálnej dĺžke 350 znakov).
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
--- title_compl( uncoded): this attribute is set, stored and disseminated by the ecb( it will be in english with a maximum length of 1 050 characters).
povinné:--- title_compl( nekódovaný): tento atribút nastavuje, ukladá do pamäte a rozosiela európska centrálna banka( uvádza sa v angličtine v maximálnej dĺžke 1 050 znakov).
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
the eesc calls on the commission to combine the revision of directive 94/25/ec on recreational craft of a maximum length of 24 metres with additional initiatives to be incorporated in a specific action plan.
ehsv žiada európsku komisiu, aby schválenie revízie smernice 94/25/es o rekreačných plavidlách do 24 metrov doplnila o ďalšie iniciatívy ako súčasť špecifického akčného plánu.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: