Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
‘žive živali za pitanje’
„žive živali za pitanje“
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in the designation of feed for pets the following expressions shall be allowed: in bulgarian ‘храна’; in spanish ‘alimento’; in czech the designation ‘kompletní krmná směs’ may be replaced by ‘kompletní krmivo’ and ‘doplňková krmná směs’ may be replaced by ‘doplňkové krmivo’; in english ‘pet food’; in italian ‘alimento’; in hungarian ‘állateledel’; in dutch ‘samengesteld voeder’; in polish ‘karma’; in slovenian ‘hrana za hišne živali’; in finnish ‘lemmikkieläinten ruoka’.
pri poimenovanju hrane za hišne živali so dovoljeni naslednji izrazi: v bolgarščini „храна“, v španščini „alimento“, v češčini se poimenovanje „kompletní krmná směs“ lahko nadomesti s „kompletní krmivo“, poimenovanje „doplňková krmná směs“ pa se lahko nadomesti z „doplňkové krmivo“, v angleščini „pet food“, v italijanščini „alimento“, v madžarščini „állateledel“, v nizozemščini „samengesteld voeder“, v poljščini „karma“, v slovenščini „hrana za hišne živali“, v finščini „lemmikkieläinten ruoka“.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade: