A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
"ainsi sonne le glas!
"ainsi sonne le glas!
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
il vaut mieux qu’il en soit ainsi.
no es inoportuno el olvido.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce n’est pas ainsi qu’agissent les criminels.
no suelen conducirse así los criminales.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ainsi pressé de tous cotés, holmes sembla hésiter.
ante nuestra insistencia, holmes dio muestras de vacilar.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mais ce n’est pas ainsi que travaille tobias gregson.
mas no es éste el estilo de tobías gregson.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je fus choqué de voir ainsi démolir deux types que je me plaisais a admirer.
hirió algo mi amor propio al ver tratados tan displicentemente a dos personas que admiraba.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c’est nous, les bonnes femmes, pour avoir ainsi donné dans le panneau.
¡viejas nosotros, y viejas burladas!
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pendant 1500 milles cette route des sombres caravanes est ainsi jalonnée par les squelettes qui sont tombés sur son parcours.
a lo largo de mil quinientas millas puede seguirse el rastro de la mortífera ruta por los restos dispersos que a su vera han ido dejando quienes sucumbían antes de llegar al final del camino.
dans un coin en particulier une large bande s’était détachée découvrant ainsi le plâtre jauni de la cloison.
justo donde arrojaba ahora el fósforo su luz, una gran tira se había desprendido del soporte, descubriendo un parche cuadrado de tosco revoco.
au lieu de saisir la chance de salut que je lui offrais ainsi, il sauta de son lit et m’empoigna a la gorge.
en vez de aprovechar esa oportunidad que para salvar el pellejo le ofrecía, saltó de la cama y se arrojó a mi cuello.
ainsi vous avez paru surpris, lors de notre premiere rencontre, quand je vous ai dit que vous arriviez d’afghanistan ?
pareció usted sorprendido cuando, nada más conocerlo, observé que había estado en afganistán.
(...) les rochers et structures archéologiques, notamment les tours médiévales ainsi que le vivier hellénistique sont poreux de nature.
(...) las rocas y estructuras arqueológicas, especialmente las torres medievales, así como el vivero helenístico, son de naturaleza porosa.
le budget prévoit la structure d'accueil des catégories de recettes affectées visées aux paragraphes 1 et 2 ainsi que, dans la mesure du possible, leur montant.
en el presupuesto habrá de establecerse la estructura adecuada para acomodo de los distintos tipos de ingresos afectados a que se refieren los apartados 1 y 2, así como, en la medida de lo posible, el importe de los mismos.
ce journal était l’Écho du meme jour ; le paragraphe qu’il me désignait était consacré a notre affaire et ainsi conçu :
era el echo del día, y el párrafo sobre el que llamaba mi atención aludía al caso de autos.
c’est ainsi que la vie de chaque homme n’est qu’une longue chaîne dont il suffit de connaître un seul anneau pour pouvoir reconstituer tous les autres.
la vida toda es una gran cadena cuya naturaleza se manifiesta a la sola vista de un eslabón aislado.
a) degré de contribution du projet spécifique aux objectifs énoncés dans le traité, ainsi qu’aux objectifs et priorités couvertes par les orientations communautaires pour le développement du rte ;
a) degré de contribution du projet spécifique aux objectifs énoncés dans le traité, ainsi qu'aux objectifs et priorités couvertes par les orientations communautaires pour le développement du rte;
remplacée par nouvelle proposition adoptée par la commission en mai 2006 (ainsi que l'amendement du regl.1073/1999, voir point précédent).
sustituida por la nueva propuesta adoptada por la comisión en mayo de 2006 (así como la modificación del reglamento1074/1999; véase punto anterior).