Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
voir aussi
páginas de ayuda
Última atualização: 2014-01-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aussi bien.
aussi bien.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et aussi ... !!!
y mucho más!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
moi aussi kim!!!!!
moi aussi kim!!!!!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
— et vous aussi.
––y tú también.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mon coeur aussi
igualmente mi corazon
Última atualização: 2021-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(voir aussi sysconf(3).)
(see also sysconf(3).)
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
voir aussi session_encode()
session_decode() decodifica los datos de una sesión que se encuentran en datos, creando las variables guardadas en la sesión.
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aussi nous nous t? aimons beaucoup
nous t'aimons beaucoup
Última atualização: 2013-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
— moi aussi, moi aussi, crierent une douzaine de voix.
––yo también, yo también ––clamaron una docena de voces más.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
allons, parlez franchement et ne soyez pas aussi cachottier. »
hable sin reparos.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
.the hotel aussi provides a very efficient outside catering service.
.el aussi hotel ofrece un servicio de catering fuera muy eficiente.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
» martelly a gagné son pari, t-vice aussi (le nouvelliste)
» martelly a gagné son pari, t-vice aussi (le nouvelliste)
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a côté de tout cela son ignorance en certaines choses était aussi remarquable que son savoir.
si sabía un número de cosas fuera de lo común, ignoraba otras tantas de todo el mundo conocidas.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je suis sur le bord de la tombe, aussi croyez bien que je ne chercherai pas a mentir.
hallándome al borde de la muerte, comprenderán ustedes que no tengo mayor interés en ocultarles la verdad.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
« comment avez-vous fait pour deviner aussi juste ? lui demandai-je.
––¿cómo diantres ha llevado usted a cabo su deducción? ––pregunté.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la forme carrée et proéminente de son menton contribuait aussi a dénoter chez lui une puissance de volonté peu commune.
la barbilla también, prominente y maciza, delataba en su dueño a un hombre de firmes resoluciones.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
— et moi aussi, mon pere, répondit-elle avec calme, mais jefferson sera bientôt ici.
––yo también, padre ––repuso ella vehementemente––; pero jefferson estará pronto de vuelta con nosotros.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
puis je retournai a ma voiture ; le temps était toujours aussi épouvantable et personne ne rôdait aux environs.
volví después a mi coche y comprobé que seguía la calle desierta y rugiente la noche.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aussi il améliora ses terres de telle sorte que tout ce qui était a lui prospéra rapidement d’une façon merveilleuse.
crecieron así su granja y posesiones desmesuradamente.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: