A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i know a deeply spiritual minister who endured years of satanic buffeting and persecution from other believers.
conozco un ministro profundamente espiritual quien por años sufrió ataques satánicos y persecución por otros creyentes.
blindly reacting to the buffeting winds of manipulated change, or responding to the true flow of spiritual revolution?
¿reaccionando a ciegas a los embates de los vientos del cambio manipulado, o responder a la verdadera corriente de revolución espiritual?
this is of course not a physical clash, but any closeness of planets of this size to one another causes repulsion force buffeting.
por supuesto que aquí no hay un choque físico, pero cualquier aproximación cercana de planetas de estos tamaños el uno al otro provoca que la fuerza de repulsión se despierte, violentamente.
other crises, related to the environment, food, energy, finance and politics have been buffeting the society for a long time.
otras crisis, relacionadas con el medio ambiente, la alimentación, la energía, las finanzas y la política han embestido a la sociedad desde hace buen tiempo.
children reflect the environment they find themselves in, and even those homes supposedly sheltered from the buffeting of economic problems sense the shape the world is in.
los niños son un reflejo del ambiente en que viven , e incluso en aquellas familias que se pueden considerar blindadas frente a los problemas económicos tienen noción de lo que está ocurriendo en el mundo .
he expressed the appreciation of his government for the valuable assistance it received when the storms were buffeting the country from un-spider of the office for outer space affairs.
expresó el agradecimiento del gobierno de su país por la valiosa ayuda recibida de la oficina de asuntos del espacio ultraterrestre, por conducto de onu-spider, cuando los temporales azotaban al país.
after 15 hours of buffeting by winds of 110 miles per hour and continuous rainfall, our agricultural economy was destroyed, our infrastructure devastated by swollen rivers and numerous landslides, and our housing stock seriously affected.
después de 15 horas de azotes por vientos de hasta 110 millas por hora y de lluvias continuas, nuestra economía agrícola quedó destruida, nuestra infraestructura devastada por las crecidas de los ríos y los numerosos corrimientos de tierras, y nuestras viviendas, gravemente afectadas.
but the economic turbulence buffeting developing countries, debt and international structural adjustment policies were all beginning to seriously erode the spectacular gains made in child survival and development (csd).
sin embargo, los espectaculares progresos alcanzados con respecto a la supervivencia y el desarrollo del niño se han visto seriamente contrarrestados por la crisis económica que azotó a los países en desarrollo, la deuda y las políticas internacionales de ajuste estructural.
atmospheric turmoil, buffeting winds and wind shear, the need for sudden dives or turns, and the pressure a cabin must withstand when at high altitudes with the cabin pressurized while the air is thin without – all this is anticipated.
turbulencia en la atmósfera, golpes de viento y ráfagas de gran fuerza, la posibilidad potencial de bajar o de girar súbitamente, y la presión que debe soportar la cabina cuando la nave está a gran altura con la cabina presurizada y en donde el aire es muy tenue – todas estas posibilidades son tomadas en cuenta, en la fase de diseño.
mr president, the crisis that is buffeting europe is both a serious and a healthy one: serious because without a doubt it represents an unprecedentedly difficult moment, but healthy because - as others have said - from now on the topic of institutional reform can no longer be avoided. it must be tackled head on, prior to enlargement, and must open the door to economic governance in the europe of the euro.
señor presidente, la crisis que se ha abierto en europa es una crisis grave y al mismo tiempo saludable: grave porque seguramente describe un momento de dificultad sin precedentes y, sin embargo, saludable porque, desde ahora en adelante, como se ha dicho, el tema de las reformas institucionales no podrá eludirse, el tema de las reformas institucionales que deberán adoptarse y decidirse antes de la ampliación, el tema de las reformas institucionales que deberán configurar una posibilidad de gobierno económico en europa, la europa del después del euro.