A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
(bundesgesetz über aufenthalt und niederlassung der ausländer)
abgb código civil general (allgemeines bürgerliches gesetzbuch)
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bundesgesetz vom 18.01.1995 zum schutz vor gefährlichen produkten produktsicherheitsgesetz 1994-psg 1994)
bundesgesetz vom 18.1.1995 zum schutz vor gefährlichen produkten produktsicherheitsgesetz 1994-psg 1994).
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
airports operated by virtue of a licence pursuant to article 37 of the bundesgesetz vom 21. dezember 1948 über die luftfahrt.
aeropuertos explotados en virtud de una licencia con arreglo al artículo 37 de la bundesgesetz vorn 21. dezember 1948 über die luftfahrt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
territorial administrative bodies and enterprises for the public transport providing services pursuant to article 4, paragraph 1, of the bundesgesetz vom 29. märz 1950 über die trolleybusuntemehmungen.
organismos administrativos territoriales y empresas de transporte público que prestan servicios con arreglo al apañado 1 del anículo 4 de la bundesgesetz vom 29. märz 1950 über die trolleybusuntemehmungen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
territorial administrative bodies and enterprises operating a pipeline pursuant to the bundesgesetz vom 4. oktober 1963 über rohrleitungsanlagen zur beförderung flüssiger oder gasförmiger brenn- und treibstoffe.
organismos administrativos territoriales y empresas que explotan un gasoducto con arreglo al bundesgesetz vom 4. oktober 1963 über rohrleitungsanlagen zur beförderung flüssiger oder gasförmiger brenn- und treibstoffe.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the following list reflects wine names established and protected in austria under the "bundesgesetz über den verkehr mit wein und obstwein - weingesetz 1999".
en la siguiente lista figuran los nombres de los vinos reconocidos y protegidos en austria en virtud del "bundesgesetz über den verkehr mit wein und obstwein - weingesetz 1999".
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
bundesgesetz, mit dem das gewährleistungsrecht im allgemeinen bürgerlichen gesetzbuch und im konsumentenschutzgesetz sowie das versicherungsvertragsgesetz geändert werden (gewährleistungsrechts--Änderungsgesetz - gewrÄg)
bundesgesetz, mit dem das gewährleistungsrecht im allgemeinen bürgerlichen gesetzbuch und im konsumentenschutzgesetz sowie das versicherungsvertragsgesetz geändert werden (gewährleistungsrechts--Änderungsgesetz - gewrÄg) ref.: bgbl.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
236. a change in the relevant provisions will be discussed on the occasion of the amendment of the federal act on the employment of children and youth (bundesgesetz über die beschäftigung von kindern und jugendlichen 1987, kjbg).
236. con ocasión de la modificación de la ley federal de empleo de niños y adolescentes (bundesgesetz über die beschäftigung von kindern und jugendlichen 1987 (kjbg)), se examinará un cambio de las disposiciones pertinentes.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
'a benefit such as the advances on maintenance payments provided for by the austrian bundesgesetz über die gewährung von vorschüssen auf den unterhalt von kindern (unterhaltsvorschußgesetz) (federal austrian law on the grant of advances on maintenance f or children) constitutes a family benefit within the meaning of article 4(l)(h) of council regulation (eec) no 1408/71 of 14 june 1971 on the apptication of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the community, as amended and updated by council regulation (ec) no 118/97 of 2 december 1996.
la expresión «compensar las cargas familiares», que figura en el artículo 1, letra u), inciso i), del reglamento n° 1408/71, debe interpretarse en el sentido de que se refiere, en particular, a una contribución pública al presupuesto familiar, destinada a aligerar las cargas derivadas de la manutención («unterhalt») de los hijos.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: