A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dimethomorph
dimetomorf
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 10
Qualidade:
dimethomorph | | (b) | (c) |
dimetomorfe | | (b) | (c) |
Última atualização: 2010-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dimethomorph (sum of isomers)
dimetomorfo (suma de isómeros)
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
the following column for dimethomorph is added:
se añade la columna siguiente relativa al dimetomorf:
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dimethomorph (iso) (cas rn 110488-70-5)
dimetomorf (iso) (cas rn 110488-70-5)
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
the columns for clopyralid and dimethomorph are replaced by the following:
las columnas correspondientes a la clopiralida y el dimetomorf se sustituyen por el texto siguiente:
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
that list includes dimethoate, dimethomorph, glufosinate, metribuzin, phosmet and propamocarb.
dicha lista incluye las sustancias dimetoato, dimetomorfo, glufosinato, metribuzin, fosmet y propamocarb.
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
as regards dimethomorph, such an application was made for the use on peas without pods and leeks.
con respecto al dimetomorf, se presentó una solicitud de modificación del lmr en guisantes sin vaina y puerros.
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
as regards the active substances 2,4-db and dimethomorph in and on all products;
con respecto a las sustancias activas 2,4-db y dimetomorf en todos los productos;
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in particular residues of: chlorfenapyr, fipronil, carbendazim, acetamiprid, dimethomorph and propiconazole.
en particular, residuos de: acetamiprid, carbendazima, clorfenapir, dimetomorf, fipronil y propiconazol.
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:
for dimethomorph, mrls are set in part a of annex iii to regulation (ec) no 396/2005.
en la parte a del anexo iii de dicho reglamento se establecen los lmr de dimetomorf.
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
the columns for dimethomorph, fludioxonil, pirimicarb, prosulfocarb, tebuconazole and triclopyr are replaced by the following:
las columnas correspondientes al dimetomorf, el fludioxonil, el pirimicarb, el prosulfocarb, el tebuconazol y el triclopir se sustituyen por el texto siguiente:
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
as regards dimethomorph on scarole, the authority identified an short term intake concern for the requested mrl and recommended to keep the mrl at the current value.
a propósito de los lmr de dimetomorfo solicitados para las escarolas, la autoridad identificó un motivo de preocupación en relación con la ingesta durante un periodo breve y recomendó el mantenimiento de los lmr actuales.
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
european food safety authority; modification of the existing mrls for dimethomorph in spinach and beet leaves (chard).
autoridad europea de seguridad alimentaria: modification of the existing mrls for dimethomorph in spinach and beet leaves (chard) [modificación de los lmr de dimetomorf vigentes en espinacas y acelgas].
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
amending council directive 91/414/eec to include dimethoate, dimethomorph, glufosinate, metribuzin, phosmet and propamocarb as active substances
por la que se modifica la directiva 91/414/cee del consejo para incluir las sustancias activas dimetoato, dimetomorfo, glufosinato, metribuzin, fosmet y propamocarb
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in annex ii to regulation (ec) no 396/2005, the columns for dimethomorph, indoxacarb and pyraclostrobin are replaced by the following:
en el anexo ii del reglamento (ce) no 396/2005, las columnas correspondientes al dimetomorf, indoxacarbo y piraclostrobina se sustituyen por el texto siguiente:
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in part a of annex iii, the columns for cyprodinil, difenoconazole, dimethomorph, proquinazid, prothioconazole, spirotetramat, and thiamethoxam are replaced by the following:
en la parte a del anexo iii las columnas correspondientes a ciprodinilo, difenoconazol, dimetomorfo, proquinazid, protioconazol, espirotetramat y tiametoxam se sustituyen por el texto siguiente:
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
for dimethomorph, indoxacarb and pyraclostrobin maximum residue levels (mrls) were set in annex ii to regulation (ec) no 396/2005.
en el anexo ii del reglamento (ce) no 396/2005 se fijaron límites máximos de residuos (lmr) de dimetomorf, indoxacarbo y piraclostrobina.
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in particular residues of: chlorfenapyr, fipronil (sum fipronil + sulfone metabolite (mb46136) expressed as fipronil), carbendazim and benomyl (sum of benomyl and carbendazim expressed as carbendazim), acetamiprid, dimethomorph and propiconazole.
en particular, residuos de: acetamiprid, benomilo y carbendazima (suma de benomilo y carbendazima expresada en carbendazima), clorfenapir, dimetomorf, fipronilo [suma de fipronilo y su metabolito sulfona (mb46136), expresada en fipronilo] y propiconazol.
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade: