A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pencroft had hoisted the foresail, and steering by the compass followed a rectilinear direction.
pencroff había aparejado su vela de flecha y, con viento en popa, marchaba siguiendo una dirección rectilínea, según marcaba la brújula.
as the great foresail billowed and then hardened to the wind bolitho felt the hull steady and hold firm to its thrust.
cuando la inmensa vela del trinquete flameó y luego se tensó al viento, bolitho sintió que el casco se estabilizaba y se mantenía firme.
some also have a small foresail at times. since they tend to go out when the sea is calm, they normally use the oars.
también tienen un pequeño trinquete; como solo suelen salir cuando el tiempo está calmado, emplean normalmente solo los remos.
40 so they cast off the anchors and left them in the sea, at the same time loosening the ropes that tied the rudders; then hoisting the foresail to the wind they made for the beach.
40 soltaron las anclas que dejaron caer al mar; aflojaron al mismo tiempo las ataduras de los timones; depués izaron al viento la vela artimón y pusieron rumbo a la playa.
look here, we will build a craft of some twenty tons, and then we can make a main-sail, a foresail, and a jib out of that cloth.
si quiere hacerme caso, es mejor construir una buena embarcación de unas veinte toneladas, y me permitirá usted cortar de esta tela una vela de trinquete y un foque.
40 and, having cast off the anchors, they left them in the sea, at the same time loosening the lashings of the rudders, and hoisting the foresail to the wind, they made for the strand.
40 cortando pues las anclas, las dejaron en la mar, largando también las ataduras de los gobernalles; y alzada la vela mayor al viento, íbanse á la orilla.
acts 27:40 casting off the anchors, they left them in the sea, at the same time untying the rudder ropes. hoisting up the foresail to the wind, they made for the beach.
27:40 cortando pues las anclas, las dejaron en la mar, largando también las ataduras de los gobernalles; y alzada la vela mayor al viento, íbanse á la orilla.
pencroft prudently lowered the foresail, not wishing to be caught by a sudden gust while carrying too much canvas; it was perhaps an unnecessary precaution on such a calm night, but pencroft was a prudent sailor and cannot be blamed for it.
era quizá demasiada precaución para una noche tranquila, pero pencroff era un marino prudente y nadie hubiera podido en esta ocasión censurarlo.
40 so they cut the cables {and} severed the anchors and left them in the sea; at the same time unlashing the ropes that held the rudders and hoisting the foresail to the wind, they headed for the beach.
40 y cortando las anclas, las dejaron en el mar, aflojando al mismo tiempo las amarras de los timones; e izando la vela de proa al viento, se dirigieron hacia la playa.