Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
“inbid ta’ lokalita tradizzjonali (‘i.l.t.’)” in the case of table wines originating in malta,
“inbid ta’ lokalita tradizzjonali (‘i.l.t.’)” en el caso de los vinos de mesa originarios de malta,
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
one of the following wordings under conditions to be determined: “vino de la tierra”, “οίνος τοπικός”, “zemské víno”, “regional vin”, “landwein”, “ονομασία κατά παράδοση”, “regional wine”, “vin de pays”, “indicazione geografica tipica”, “tájbor”, “inbid ta’ lokalità tradizzjonali,”, “landwijn”, “vinho regional”, “deželno vino pgo”, “deželno vino s priznano geografsko oznako”, “geograafilise tähistusega lauavein”, “lantvin”. where such a term is used, the words “table wine” is not required;’
una de las siguientes menciones en condiciones que se habrán de determinar: “vino de la tierra”, “οίνος τοπικός”, “zemské víno”, “regional vin”, “landwein”, “ονομασία κατά παράδοση”, “regional wine”, “vin de pays”, “indicazione geografica tipica”, “tájbor”, “inbid ta’ lokalità tradizzjonali”, “landwijn”, “vinho regional”, “deželno vino pgo”, “deželno vino s priznano geografsko oznako”, “geograafilise tähistusega lauavein”, “lantvin”; en caso de utilizarse una de estas menciones, no será obligatoria la mención “vino de mesa”;».
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade: