Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
no more
no más
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 12
Qualidade:
no more.
no mas.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 6
Qualidade:
no more!
"¡no mÁs!"
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
‘no more.
no nos importa.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no more pain
no mas dolor
Última atualização: 2016-07-16
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
no more fear.
no más miedo.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no more farc!
¡no más farc!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
– no more talk.
– no fumo.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no more thinking
no mas pensando que ayer con shorts
Última atualização: 2022-11-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no more content.
no hay más contenido.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no more fever!"
¡ya no tienes fiebre!"
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
no more death."
no más muerte .
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
‘no more cutting’
acabar con la tala
Última atualização: 2017-04-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no more "feminicides."
no más feminicidios.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
no more, no more, no more.
- no lo creo - susurré.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
it will cost no more than 5 u$ dollars.
va a costar no más de u $ 5 dólares.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: