A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
abram dwelled in the land of canaan, and lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward sodom.
aabram jäi kaananimaale ja lott asus piirkonna linnadesse ning lõi oma telgid üles soodomast saadik.
and abram said to the king of sodom, i have lift up mine hand unto the lord, the most high god, the possessor of heaven and earth,
kuid aabram ütles soodoma kuningale: „ma tõstan oma käe üles issanda, kõige kõrgema jumala poole, kes on taeva ja maa looja,
and pharaoh called abram, and said, what is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife?
siis vaarao kutsus aabrami ning ütles: „miks sa mulle seda tegid? miks sa ei teatanud mulle, et ta on sinu naine?
and abram said, lord god, what wilt thou give me, seeing i go childless, and the steward of my house is this eliezer of damascus?
aga aabram ütles: „issand issand! mida sa mulle saad anda? mina ju lähen ära lastetuna ja mu koja valitsejaks on elieser damaskusest!”
and the lord appeared unto abram, and said, unto thy seed will i give this land: and there builded he an altar unto the lord, who appeared unto him.
ja issand ilmutas ennast aabramile ning ütles: „sinu soole ma annan selle maa!” siis ta ehitas sinna altari issandale, kes oli ennast temale ilmutanud.
and abram said unto lot, let there be no strife, i pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.
siis aabram ütles lotile: „Ärgu olgu riidu minu ja sinu vahel, minu karjaste ja sinu karjaste vahel. meie, mehed, oleme ju vennad!
after these things the word of the lord came unto abram in a vision, saying, fear not, abram: i am thy shield, and thy exceeding great reward.
pärast neid lugusid tuli aabramile nägemuses issanda sõna, kes ütles: „Ära karda, aabram! mina olen sulle kilbiks. sinu tasu on väga suur!”
and he entreated abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels.
kes tegi aabramile tema pärast head: ta sai pudulojuseid, veiseid ja eesleid, sulaseid ja ümmardajaid, emaeesleid ja kaameleid.