A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the bible place is correct, but in this place put away person is not the innocent party, but adulterer.
perustelu ja raamatun kohta on oikein, mutta tässä kohdassa hyljätty ei ole syytön osapuoli, vaan huorintekijä.
the eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, no eye shall see me: and disguiseth his face.
avionrikkojan silmä tähyilee hämärää, hän arvelee: `ei yksikään silmä minua näe`, ja hän panee peiton kasvoillensa.
and the man that committeth adultery with another man's wife, even he that committeth adultery with his neighbour's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
jos joku tekee aviorikoksen toisen miehen vaimon kanssa, jos hän tekee aviorikoksen lähimmäisensä vaimon kanssa, niin heidät, sekä avionrikkoja mies että -nainen, rangaistakoon kuolemalla.
10 for the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourneth; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their force is not right.
10 että maa on niin täynnä huorintekiöitä, että maa niin surkia on, että hän kirottu on, ja kedot metsissä kuivuvat; ja heidän elämänsä on paha, ja ei heidän hallituksensa mitään kelpaa.