A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
environmental conditions in densely populated areas where the carpetshell breeds and reproduces, such as in the estuaries of galicia, do not allow them to reach the 40 millimetres required by the regulation which we are going to change today.
tiheästi asutuilla alueilla, joissa tämä simpukkalaji kasvaa ja lisääntyy, toisin sanoen galician vuonoissa, se ei voi ympäristöolojen takia saavuttaa nyt muutettavassa asetuksessa vaadittua 40 mm: n vähimmäiskokoa.
evidence seems to contradict any research the commission used to increase the minimum landing size of these molluscs as, from 30-32 millimetres upwards, the carpetshell is mature and can reproduce.
todellisuus näyttäisi puhuvan eräitä sellaisia tutkimuksia vastaan, joita komissio aiemmin käytti nostaessaan tämän simpukkalajin vaadittua vähimmäiskokoa, sillä 30-32 mm: stä alkaen simpukka on kypsä ja voi kutea.
for this reason, commissioner, i shall refer specifically to the carpetshell, which is mentioned in paragraph 4. i shall refer to carpetshells as i am delighted that the commission has reduced the minimum size for selling carpetshells from 40 to 38 millimetres.
arvoisa komission jäsen, sen vuoksi aion puhua nimenomaan mattosimpukasta- joka mainitaan 4 kohdassa- tuodakseni esiin tyytyväisyyteni siitä, että komission ehdotuksessa kaupan pidettävän mattosimpukan vähimmäiskoko on nyt 38 mm aiemman 40 mm: n sijasta.
in galicia, shellfish gathering on foot- and this is how carpetshells are collected- is only done by women.
galiciassa simpukoiden kerääminen jalan- sillä tavoin mattosimpukkaa nimittäin pyydetään- on pelkästään naisten työtä.