Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the first thing that could creep in is that member states will seek to use european money to solve their own problems.
ensimmäinen asia, joka saattaa tulla huomaamatta mukaan, on se, että jäsenvaltiot ratkaisevat omia ongelmiaan eurooppalaisella rahalla.
i very much fear that alongside these very welcome budgetary headings that we have agreed a number of other things will creep in which we most certainly do not want to encourage.
pelkään kovasti sitä, että näihin hyviin budjettikohtiin, jotka olemme kehittäneet, tulee kuitenkin huomaamatta mukaan joitakin asioita, joita emme itse asiassa halua ja joita emme myöskään halua edistää.
macroeconomic criteria have definitely to be applied to the clearing procedure to avoid allowing a distinction between domestic and intra-community transactions to creep in.
makrotaloudellisten perusteiden soveltaminen clearing-menettelyssä on välttämätöntä, sillä muuten jäsenvaltioissa tapahtuvan myynnin ja yhteisön sisäisen myynnin erottelua harjoitettaisiin takaoven kautta.
uniform and binding rules for all are essential to fan compensation. macroeconomic criteria have definitely to be applied to the clearing procedure to avoid allowing a distinction between domestic and intracommunity transactions to creep in.
siihen kuuluisi tunnustettuja asiantuntijoita ja se laatisi parlamentille noin kaksi kertaa vuodessa selonteon taloudellisesta tilanteesta sekä talous politiikan ja erityisesti talousarvio- ja finanssipolitiikan kannalta tarpeellisia suosituksia.
however, as soon as we, as a democratic institution, begin to amend the report, so many compromises and conflicts creep in that it is not so easy to describe it as unambiguous.
mutta heti kun demokraattinen toimielin alkaa esittää tarkistuksia tällaiseen mietintöön, huomataan, että siinä on niin paljon kompromisseja ja ristiriitaisia tekijöitä, että yhdenmukaisuudesta ei voida enää juurikaan puhua.
we have not yet reached our goal because obstacles to fair competition abound and there are many different bodies with responsibilities in this field, which allows distortions of competition to creep in, and because we are too slow in implementing some directives.
tavoitettamme emme ole saavuttaneet, koska oikeudenmukaisen kilpailun tiellä on runsaasti esteitä ja alalla on monia eri vastuuelimiä, mikä mahdollistaa kilpailun vääristymät, ja koska panemme eräitä direktiivejä liian hitaasti täytäntöön.
madam president, it is a fact that over recent years, as immigration has increased, a climate of prejudice has started to creep in, racial violence has become more and more frequent and even political parties have been set up on the basis of racist ideology.
arvoisa puhemies, on totta, että viime vuosina maahanmuuttajavirtojen kasvaessa on alkanut muodostua pikku hiljaa ennakkoluulon ilmapiiri, ja rasistista väkivaltaa esiintyy yhä useammin, ja jopa puolueita luodaan rasistisen ideologian perustalle.
as regards the defects in the economic analysis, the court emphasised that it is necessary to take into account the fact that such an analysis generally involves, as regards both the facts and the reasoning employed, complex intellectual propositions into which certain inadequacies may creep, in view of the time constraints to which the institution is subject.
taloudellisten analyysien puutteiden osalta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin korosti, että on otettava huomioon, että tällainen analyysi merkitsee yleensä sekä tosiseikkojen osalta että päätelmien osalta monimutkaisia älyllisiä lausuntoja, joihin saattaa jäädä tiettyjä puutteita, kun otetaan huomioon toimielimelle asetetut määräaikoihin liittyvät rajoitteet.
if i have any criticism of your speech, it was not in terms of the content- there was hardly a word i disagreed with- but that i perhaps detected an element of " mission creep" in your speech.
jos minulla on puheestanne jotakin kriittistä sanottavaa, se ei johdu sen sisällöstä- siinä oli tuskin mitään, josta olisin eri mieltä- mutta havaitsin puheessanne hieman liian ahneita, alkuperäisistä suunnitelmista poikkeavia tavoitteita.
if we do not set a date, we may cause disappointment; if we set too early a date, a certain complacency may creep in; in other words, we shall address the question of dates when the time is right, i. e. if we can say when a country is ready for accession and when it is not with a sufficient degree of certainty.
jos me emme sovi päivämäärästä, voimme tuottaa pettymyksen, jos sovimme päivämäärästä liian aikaisin, voimme saada aikaan jonkinlaista itsetyytyväisyyttä, toisin sanoen me tarkastelemme päivämäärää koskevaa kysymystä silloin, kun oikea ajankohta on käsillä, nimittäin silloin kun voimme sanoa riittävän luotettavasti, milloin jokin maa on valmis liittymään ja milloin ei.