Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sissy slave
esclave sissy
Última atualização: 2023-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
are you a...
Êtes-vous…
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
are you a user?
nouvel utilisateur ?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
are you a doctor
il est
Última atualização: 2021-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
are you a doctor?
est ce que vous êtes medecin?/êtes-vous un docteur?/ es tu médecin? / êtes-vous médecin?
Última atualização: 2024-05-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
"are you a coward?
—qu'est-ce que tu as, dis? cria-t-elle.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
she has a submissive personality.
elle a une personnalité soumise.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
good evening i'm a submissive
bonsoir homme soumis
Última atualização: 2021-12-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i am a submissive who has a master.
i am a submissive who has a master.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he was not at all in a submissive attitude.
il ne s'agit nullement d'une attitude de soumission.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
to her delight, bamboo has found a submissive.
pour son plus grand plaisir, bamboo s'est dégotée un homme soumis.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
we are a publication from within society and for society, and not for a submissive one.
nous somme une publication qui vient de l'intérieur de la société et s'adresse à la société, et pas à une société soumise.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
our lord, make us both submissive to you, and of our descendants a submissive nation to you.
notre seigneur! fais de nous tes soumis, et de notre descendance une communauté soumise à toi.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
except what is done in obedience to god with a submissive heart.
sauf celui qui vient à allah avec un cœur sain».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
girls are often conditioned to assume a submissive role and may not feel able to insist on safe sex practices.
les filles sont souvent conditionnées à être soumises et peuvent se sentir incapables d'insister pour avoir des relations sexuelles sans risque.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
this will lead to a submissive west african nation working for the luciferian illuminati.
ceci afin d’aboutir à une nation ouest-africaine soumise et travaillant pour les illuminati lucifériens.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quebec is gradually recovering from the ravages caused by a submissive federalist government.
le québec se rétablit peu à peu des ravages causés par un gouvernement fédéraliste et soumis.
Última atualização: 2017-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
his own party kept a value in his eyes merely as a submissive support for the machine.
le parti n'avait de prix à ses yeux que comme la base obéissante des bureaux.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
it would be entertaining, or even fitting, to have a book about a submissive clergy.
ce serait drôle, ou même approprié, un livre sur le clergé soumis.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a considerable degree of freedom remains, but a submissive society freely gives ground to the state.
il reste un degré considérable de liberté mais une société soumise lâche souvent du terrain face à l'État.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: