Você procurou por: bungled (Inglês - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Francês

Informações

Inglês

bungled

Francês

botch

Última atualização: 2010-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

her department bungled a billion.

Francês

son ministère a gaspillé un milliard de dollars.

Última atualização: 2013-01-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

the minister bungled $1 billion.

Francês

la ministre a fait un gâchis d'un milliard de dollars, et elle s'est fait prendre.

Última atualização: 2017-03-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

mr. speaker, no one has bungled anything.

Francês

monsieur le président, il n'y a pas eu de gâchis.

Última atualização: 2017-03-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

the bungled pearson airport deal, $216 million.

Francês

le fiasco de l'aéroport pearson a coûté 216 millions de dollars.

Última atualização: 2012-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

at least $1 billion out of that was bungled.

Francês

au moins un milliard de dollars ont été dépensés n'importe comment.

Última atualização: 2016-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

the root cause was the completely bungled decolonization process.

Francês

tout ceci est dû en premier lieu à un processus de décolonisation bâclé de bout en bout.

Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

the medical services branch has totally bungled everything here.

Francês

la direction générale des services médicaux a tout bousillé.

Última atualização: 2017-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

it has bungled the people smuggling problem in british columbia.

Francês

sa réponse au problème des immigrants illégaux en colombie-britannique a été un fiasco.

Última atualização: 2012-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

there was a bungled rescue attempt to get him out of the tree.

Francês

une opération de sauvetage visant à le sortir de sa fâcheuse position dans l'arbre a échoué et m. dolhan s'est retrouvé à l'hôpital.

Última atualização: 2013-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

it has bungled legislation over the last six years we have been in opposition.

Francês

il a bousillé des lois au cours des six dernières années où nous avons siégé dans l'opposition.

Última atualização: 2012-06-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

it bungled almost a billion dollars in the same way the human resources department did.

Francês

l'acdi a gaspillé presque un milliard de dollars de la même manière que le ministère du développement des ressources humaines.

Última atualização: 2013-01-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

there were reports this weekend of drug use at a top military base and a bungled investigation.

Francês

des rumeurs circulaient au cours de la fin de semaine au sujet de drogues qui auraient été consommées à l'une des principales bases militaires et d'une enquête qui aurait été bousillée.

Última atualização: 2013-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

for the past month canadians have witnessed how the liberals have bungled the whole scheme of grants.

Francês

au cours du dernier mois, les canadiens ont été témoins de la façon dont les libéraux ont bousillé tout le mécanisme de subventions.

Última atualização: 2010-06-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

however, the murder was bungled and a radioactive evidence trail stretches from london to moscow.

Francês

néanmoins, le meurtre ne s'est pas déroulé comme prévu et une traînée de preuves s'étend entre londres et moscou.

Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

the minister has alienated almost every western farm group with the way he has bungled this issue from the very beginning.

Francês

le ministre s'est aliéné presque tous les groupes d'agriculteurs de l'ouest à cause de la façon dont il a bâclé ce dossier dès le départ.

Última atualização: 2013-03-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

he was accused of shooting an off-duty police officer in new york city during a bungled burglary attempt.

Francês

il a été inculpé pour avoir tiré sur un policier en civil de la ville de new york au cours d’une tentative de vol avec effraction qui a mal tourné.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

both of these are issues that the liberal government has either failed to act on or has bungled miserably these past four and a half years.

Francês

voilà deux questions au sujet desquelles le gouvernement libéral n'a rien fait ou a misérablement échoué depuis quatre ans et demi.

Última atualização: 2017-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

madam president, once again, sadly, the european union has bungled, as it has done in so many cases.

Francês

madame le président, malheureusement, en cette circonstance, l'union européenne n'a fait qu'un beau gâchis, comme du reste elle l'a déjà fait en bien d'autres occasions.

Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Inglês

we are sending the government $40 million and it is giving out $260 million in toronto for a bungled airport deal.

Francês

nous envoyons 40 milliards de dollars au gouvernement, qui gaspille par la suite 260 millions de dollars à toronto pour une mauvaise affaire.

Última atualização: 2012-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
8,034,093,005 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK