Você procurou por: crossharbour (Inglês - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

French

Informações

English

crossharbour

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Francês

Informações

Inglês

it is between crossharbour and heron quays stations and is in travelcard zone 2.

Francês

south quays est une station du métro de londres.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

crossharbour is the name of a london neighbourhood located near the building that houses the daily telegraph.

Francês

crossharbour est le nom d'un quartier de londres situé près de l'édifice qui abrite the daily telegraph.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

after unsuccessfully challenging this move in court, black renounced his canadian citizenship and became lord black of crossharbour on 31 october 2001.

Francês

après avoir contesté sans succès cette requête en cour, conrad black renonce à sa citoyenneté canadienne et devient lord black de crossharbour le 31 octobre 2001.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

barbara joan estelle amiel, baroness black of crossharbour (born december 4, 1940) is a british journalist, writer, and socialite.

Francês

barbara joan estelle amiel, lady black of crossharbour (née à watford, hertfordshire (royaume-uni) le 4 décembre 1940) est une écrivaine et journaliste canado-britannique.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

joan and clifford hatch foundation john david and signy eaton foundation john dobson foundation johnson, mike jones, joseph h. joyce, william a. joynt, john julie-jiggs foundation kalin, isadore karolewski, chris kastelic, diana kennedy management services kernaghan, william kersley, john g. kerviche, pierre klotz, philip knight, daniel f. korea veterans association of canada laidlaw foundation lalonde, maureen lambert, patrick lane, robert l. lang, linda leder, alvin lee, j. david legace, paul levin, simon lewis, conrad w. lindsey, george lionel, f. lord black of crossharbour ludlow, clare l. luna, kay and georgina lyon, ron m. j. ervin & associates macdonald stewart foundation mace, peggi mainguy, daniel n.

Francês

roy, claudette roy, reginald h. roy, valérie sample, douglas l. saunders, edward schade, hellmut w. schioler, john sénécal, pierre shantz, richard shapiro, ben shields, mark simeone, marianna simpson, victor smale, r. brian smith, joan smith, roy e. smith, terrance smithies, donald a. sochaniwsky, andre southen, d. j. spectrum investment management speller, lionel c. st. pierre, paul st. stephen middle school standard broadcasting corporation stinson, david l. stockford, lawson strand, ron et kathy strathy, john g. b. street, h. michael stretch, wayne stuart, victor c. h. stutt, howard a. sutherland, joanne swinton, h. a. td canada trust (calgary) tennuci, john e. theobald, harvey e. thompson, lee s. thompson, thomas r. thornton, christopher tidy, geraldine tilston, michael a. tipping, eric tony graham motors (1980) toronto star

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,788,811,497 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK