Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
it needs to be discerned.
il a besoin d'un discernement.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but jesus discerned the heart.
mais jésus sonde les cœurs.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
three main changes can be discerned.
trois modifications apparaissent alors principalement.
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
four distinct periods can be discerned:
quatre périodes distinctes peuvent être mises en évidence :
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
three categories of tunnels are discerned.
on distingue trois catégories de tunnels.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
five levels of intervention can be discerned:
cinq niveaux d'intervention peuvent être définis:
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eleven such challenges can be discerned: i.
on peut énumérer onze de ces défis : i.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and how pieriră all the time as well as discerned
et comment pieriră tout le temps ainsi que de discerner
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it appears that three groups can be discerned.
trois groupes peuvent être distingués.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in addition, a double strategy can be discerned.
on peut discerner, en outre, une doub le stratégie.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
some aspects of the crisis can already be discerned.
certains aspects de la crise sont déjà visibles.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the atmosphere has changed and new impetus can be discerned.
le climat a changé et un nouvel élan est perceptible.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
two trends can be discerned in this sector in europe:
deux tendances sont à souligner dans le secteur en europe:
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
34. two general approaches could be discerned from the replies.
34. deux orientations générales se dégagent des réponses.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for if we discerned ourselves, we wouldn't be judged.
si nous nous jugions nous-mêmes, nous ne serions pas jugés.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 4
Qualidade:
in fig. 3 most of the above mentioned elements can be discerned.
dans la fig. 3 on distingue la plupart des éléments susmentionnés.
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"three principal attitudes were discerned," explains the researcher.
trois types d’attitude si cette prise de conscience est tangible, un peu partout, les idées sur la question et la façon de poser le problème varient notablement selon les pays.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
49. relatively little value added can be discerned from unops execution.
on constate relativement peu de valeur ajoutée dans le fait de faire exécuter les projets par le bureau des nations unies pour les services d'appui aux projets (unops).
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at the international level, four general trends can be discerned, however:
quatre orientations générales sont toutefois observables au niveau international : la transparence : la déclaration universelle sur la bioéthique et les droits de l’homme insiste sur la plus large circulation possible et le partage rapide des connaissances concernant des progrès de la médecine, des sciences et des technologies.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
history may never repeat itself precisely, but certain patterns can be discerned.
l’histoire ne répète peut-être pas toujours à l’identique, mais on peut tout de même définir certains modèles.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade: