Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
e-mail: emearequests@emea.eu.int fax:
e-mail: emearequests@emea. eu. int fax:
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
7 westferry circus canary wharf for matters relating to pharmacovigilance for uk london e14 4h medicinal products for human usefurther information can be obtained from the above panos tsintis address or from direct telephone (44-20) 75 23 71 08 e-mail: panos. tsintis@emea. eu. int e-mail: emearequests@emea. eu. int fax:(44-20) 74 18 86 70
pour les questions liées à la pharmacovigilance panos tsintis pour les médicaments à usage humain téléphone direct (44-20) 75 23 71 08 e-mail: panos. tsintis@emea. eu. int pour les questions liées à la pharmacovigilance barbara freischem pour les médicaments à usage vétérinaire téléphone direct (44-20) 74 18 85 81 e-mail: barbara. freischem@emea. eu. int pour les défauts de produits et autres problèmes de qualité e-mail: qualitydefects@emea. eu. int fax:
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.