Você procurou por: father forgive them for they know not what t... (Inglês - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Francês

Informações

Inglês

father, forgive them; for they know not what they do.

Francês

père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

"father, forgive them for they know not what they do".

Francês

"père, pardonnez-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font".

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

forgive them, for they know not what they do.

Francês

pardonnez-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

father, forgive them for they do not know what they do

Francês

père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu'ils font

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

forgive them father for they know not what they do

Francês

pardonne-leur père car ils ne savent pas ce qu'ils font

Última atualização: 2023-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

father forgive them….. they do not know what they do

Francês

pardonne-leur père…parce qu’ils ne savent pas ce qu’ils font… »

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

then said jesus, father, forgive them; for they know not what they do. -

Francês

jésus dit: père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu'ils font -

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

34 and jesus said, "father, forgive them, for they know not what they do."

Francês

34 jésus dit: père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu'ils font.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

for they know not what they do

Francês

car ils ne savent pas ce qu’ils font

Última atualização: 2024-04-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

he prayed for his enemies, "father, forgive them, for they know not what they do".

Francês

il a prié pour ses ennemis: «père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu’ils font.»

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

so he said, "father forgive them, for they know not what they do" (luke 23:34).

Francês

il dit donc: "père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu'ils font" (luc 23:34).

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

"father, forgive them, for they do not know what they do" (luke 23: 34).

Francês

« père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu´ils font » (lu 23 : 34)

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

like jesus we have to be able to say " father, forgive them, for they know not what they do"

Francês

comme jésus, il faut pouvoir dire : " père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font ".

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

34 jesus said, "father, forgive them, for they do not know what they are doing."

Francês

34 jésus dit: père pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu’ils font.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

then said jesus, father, forgive them; for they know not what they do. and they parted his raiment, and cast lots.

Francês

jésus dit: père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu`ils font. ils se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

34 and jesus said, father, forgive them, for they know not what they do. and, parting out his garments, they cast lots.

Francês

34 et jésus dit: père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu’ils font. et ayant fait le partage de ses vêtements, ils tirèrent au sort.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

“father forgive them; for they do not know what they are doing.” (lk 23:34)

Francês

« père, pardonne-leur parce qu’ils ne savent pas ce qu’ils font. » (luc 23, 34).

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and yet he in his almighty wisdom could say in his humanity, “father, forgive them, for they know not what they do.”

Francês

et pourtant dans sa sagesse toute-puissante il pouvait dire en son humanité, « père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font. »

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

23:34 then said jesus, father, forgive them; for they know not what they do. and they parted his raiment, and cast lots.

Francês

23:34 et jésus disait: père, pardonne-leur: ils ne savent ce qu'ils font.puis, se partageant ses vêtements, ils tirèrent au sort.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

34 but jesus was saying, "father, forgive them; for they do not know what they are doing."

Francês

23:34 jésus dit: père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu`ils font.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,782,027,810 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK