A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i'm fine too
moi je vie au ghana. et toi
Última atualização: 2020-10-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i'm fine, love
je vais bien, l'amour
Última atualização: 2015-12-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yes, i'm fine ?
comm , sava ?
Última atualização: 2020-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i'm fine you say
je vais bien tu dis
Última atualização: 2020-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i'm fine with that.
je suis en paix avec cette idée.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i'm fine, thanks.
je vais bien, merci.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i'm fine, right?
j'suis beau, non?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i'm fine in french
mean of i'm fine in french
Última atualização: 2020-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i'm fine, thank you
ca va bien merci
Última atualização: 2016-03-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i'm fine, thank you.
Ça va, merci.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i'm fine by god grace
i'm fine by god grace
Última atualização: 2020-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
close to you, i'm fine.
proche de toi, je vais bien. /tout près de toi, je suis bien.
Última atualização: 2019-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yes,i'm fine, thank you.
can we discuss digital core please
Última atualização: 2022-03-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i do not think i'm fine
je ne pense pas que je vais bien
Última atualização: 2019-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i'm fine, i do not need more
“puis l’ignorer.”
Última atualização: 2020-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i do think i'm fine my heart
je pense que je vais bien mon coeur
Última atualização: 2019-09-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: