A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i was disappointed at the results
j'ai été déçu des résultats
Última atualização: 2019-02-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i was disappointed at the result.
j'ai été déçu du résultat.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i was disappointed.
j'ai été déçu.
Última atualização: 2012-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i was disappointed at your absence.
j'ai été déconcerté par votre absence.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
frankly, i was disappointed.
franchement, je suis déçu.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i am very disappointed at that.
je trouve cela très décevant.
Última atualização: 2017-01-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i .am disappointed at the commission's stance.
cette fois, les israéliens vont un peu trop loin.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i was disappointed at there being so little to do.
j'étais déçu d'avoir peu de choses à faire.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he was disappointed at not being invited.
il fut déçu de ne pas avoir été invité.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i am also extremely disappointed at the slow development of broadband.
c'est une position inacceptable.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i am extremely surprised and disappointed at the comments that were made.
je suis extrêmement surpris et déçu par les observations formulées.
Última atualização: 2017-03-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
she was disappointed at the outcome of the debate. she felt helpless.
le conseil de l’europe reste la seule organisation européenne de défense des droits de l’homme présente en tchétchénie.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i too was disappointed at what i read and heard of events in bali.
moi aussi j' ai été déçu par tout ce que j' ai entendu sur ce qui s' est passé à bali.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
however, i remain considerably disappointed at the allocations from the scheme.
je suis néanmoins profondément déçu par les montants alloués à ce titre.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
those who were present were disappointed at the report.
les personnes présentes furent déçues par le rapport.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he was disappointed at the low rate of reply for the survey on 1997 publications.
le faible taux de réponse à l'enquête concernant les publications de 1997 était décevant.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i am further disappointed at the hypocritical stance adopted by the irish government.
je le suis encore davantage par la position hypocrite adoptée par le gouvernement irlandais.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
fisheries sector, the committee was disappointed at the complexity of the proposed system.
Évoquant la volonté de la commission d'assurer une continuité de l'aide en faveur du secteur de la pêche, le comité regrette toutefois la com plexité du système proposé.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mr president, i am surprised and disappointed at the commissioner 's negative reply.
monsieur le président, la réponse négative du commissaire m' étonne et me déçoit.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
i was deeply disappointed at the news this week that the peace talks between israel and syria had been suspended.
j' ai été fort déçu d' apprendre cette semaine que les pourparlers de paix entre israël et la syrie avaient été suspendus.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência: